LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,606)
  • Text Authors (20,418)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920)
Translation © by Grant Hicks

Dormez, ami ; demain votre âme
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Dormez, ami ; demain votre âme
        Prendra son vol plus haut.
Dormez, mais comme le gerfaut,
        Ou la couverte flamme.

Tandis que dans le couchant roux
        Passent les éphémères,
Dormez sous les feuilles amères.
        Ma jeunesse avec vous.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul-Jean Toulet, Les contrerimes, Paris: Emile-Paul Frères, 1923, page 80.


Text Authorship:

  • by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920), "In memoriam J. G. M., M. C. M. III.", appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 68, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Beydts (1896 - 1953), "Dormez, ami", 1945, published 1946 [ medium voice and piano or orchestra ], from d’Ombre et de soleil, no. 3, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
  • by Camillo Togni (1922 - 1993), "Les Feuilles amères", 1989, published 1995 [ voice, unaccompanied ], Suvini Zerboni [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-06-13
Line count: 8
Word count: 37

Sleep, friend; tomorrow your soul
Language: English  after the French (Français) 
Sleep, friend; tomorrow your soul 
        Will be soaring higher.
Sleep, but like the gyrfalcon 
        Or the covered flame.

While into the russet sunset
        The mayflies pass,
Sleep beneath the bitter leaves.
        My youth with you.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Dormez, ami" = "Sleep, Friend"
"In memoriam J. G. M., M. C. M. III." = "In memory of J. G. M., 1903"
"Les Feuilles amères" = "Bitter Leaves"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul-Jean Toulet (1867 - 1920), "In memoriam J. G. M., M. C. M. III.", appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 68, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-02-01
Line count: 8
Word count: 35

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris