Dans la saison qu'Adonis fut blessé, Mon caeur aussi de l'atteinte soudaine D'un regard lancé. Hors de l'abyme où le temps nous entraîne, T'évoquerai-je, ô belle, en vain - ô vaines Ombres, souvenirs. Ah ! dans mes bras qui pleurais demi-nue, Certe serais encore, à revenir, Ah ! la bienvenue.
d’Ombre et de soleil
Song Cycle by Louis Beydts (1896 - 1953)
1. Le temps d'Adonis  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), "Le temps d'Adonis", appears in Les Contrerimes, in Chansons, in 1. Romances sans musique, no. 4, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Toi qu'empourprait l'âtre d'hiver  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Toi qu'empourprait l'âtre d'hiver Comme une rouge nue Où déjà te dessinait nue L'arôme de ta chair ; Ni vous, dont l'image ancienne Captive encor mon coeur, Ile voilée, ombres en fleurs, Nuit océanienne ; Non plus ton parfum, violier Sous la main qui t'arrose, Ne valent la brûlante rose Que midi fait plier.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 2, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Dormez, ami  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Dormez, ami ; demain votre âme prendra son vol plus haut. Dormez, mais comme le gerfaut, ou la couverte flamme. Tandis que dans le couchant roux passent les éphémères, dormez sous les feuilles amères. Ma jeunesse avec vous.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 68, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Douce plage où naquit mon âme ...  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Douce plage où naquit mon âme ; Et toi, savane en fleurs Que l'Océan trempe de pleurs Et le soleil de flamme ; Douce aux ramiers, douce aux amants, Toi de qui la ramure Nous charmait d'ombre, et de murmure, Et de roucoulements ; Où j'écoute frémir encore Un aveu tendre et fier -- Tandis qu'au loin riait la mer Sur le corail sonore.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 46, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. L'hiver bat la vitre et le toit  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Le garno. L' hiver bat la vitre et le toit. Il fait bon dans la chambre, à part cette sale odeur d' ambre et de plaisir. Mais toi, les roses naissent sur ta face quand tu ris près du feu... ce soir tu me diras adieu, ombre, que l' ombre efface.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 12, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
Go to the general single-text view
note: garno = garníResearcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Iris, à son brillant mouchoir  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Iris, à son brillant mouchoir, De sept feux illumine La molle averse qui chemine, Harmonieuse à choir. Ah, sur les roses de l'été, Sois la mouvante robe, Molle averse, qui me dérobe Leur aride beauté. Et vous, dont le rire joyeux M'a caché tant d'alarmes, Puissé-je voir enfin des larmes Monter jusqu'à vos yeux.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Contrerimes, no. 3, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Le temps irrévocable a fui  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Le temps irrévocable a fui. L'heure s'achève. Mais toi, quand tu reviens, et traverses mon rêve, Tes bras sont plus frais que le jour qui se lève, Tes yeux plus clairs. A travers le passé ma mémoire t'embrasse. Te voici. Tu descends en courant la terrasse Odorante, et tes faibles pas s'embarrassent Parmi les fleurs. Par un après-midi de l'automne, au mirage De ce tremble inconstant que varient les nuages, Ah ! verrai-je encor se farder ton visage D'ombre et de soleil ?
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), "Le tremble est blanc", written 1910, appears in Les Contrerimes, in Chansons, no. 2, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]8. Puisque tes jours ne t'ont laissé  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Puisque tes jours ne t'ont laissé Qu'un peu de cendre dans la bouche, Avant qu'on ne tende la couche Où ton coeur dorme, enfin glacé, Retourne, comme au temps passé, Cueillir, près de la dune instable, Le lys qu'y courbe un souffle amer, -- Et grave ces mots sur le sable : Le rêve de l'homme est semblable Aux illusions de la mer.
Text Authorship:
- by Paul Jean Toulet (1867 - 1920), no title, appears in Les Contrerimes, in Dixains, no. 12, Paris, Éd. Le Divan, first published 1921
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 444