LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Guy de Pourtalès (1881 - 1941)
Translation © by Faith J. Cormier

Venez jusqu'à ces sables d'or
Language: French (Français)  after the English 
Our translations:  ENG
Venez jusqu'à ces sables d'or
et prenez vous les mains alors
après le baiser et la révérence
et les hautes vagues feront silence
légèrement ci et là danserez
puis doux esprits chanterez

Chut! chut! 
le chien de garde aboie
Chut! chut! 
j'entends de chantecler 
le cri strident.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Guy de Pourtalès (1881 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, scene 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Arthur Honegger (1892 - 1955), "Premier chant d'Ariel", H. 48B no. 1 (1923), published 1925 [ medium voice and piano or orchestra ], from 2 Chants d'Ariel, no. 1
      • Go to the full setting text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 11
Word count: 47

Come to these golden sands
Language: English  after the French (Français) 
Come to these golden sands 
and take each others' hands, 
after the kiss and the bow, 
and the high swells will be silent. 
Lightly here and there you will dance, 
then gentle spirits, you will sing. 

Shh! Shh! 
the guard dog is barking. 
Shh! Shh! 
I hear Chanticleer's 
strident cry. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2004 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Guy de Pourtalès (1881 - 1941)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, scene 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-10-04
Line count: 11
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris