LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
Translation © by Sylvain Labartette

Ah ! Could I clasp thee in mine arms
Language: English 
Our translations:  FRE
Ah ! Could I clasp thee in mine arms,
And thou not feel me there ;
Asleep, and free from vain alarms,
Asleep, and unaware !

Ah ! Could I kiss thy pallid cheek,
And thou not know me nigh ;
Asleep at last, and very meek
Who wert as proud as I !

Text Authorship:

  • by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Ah ! Could I clasp thee in mine arms", 1899, published 1904, from Love without wings, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Sylvain Labartette) , title 1: "Ah ! que ne puis-je te serrer dans mes bras", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sylvain Labartette

This text was added to the website: 2004-11-14
Line count: 8
Word count: 48

Ah ! que ne puis‑je te serrer dans mes bras
Language: French (Français)  after the English 
Ah ! que ne puis-je te serrer dans mes bras !
Et toi ne pas me sentir là ;
Endormi, et libre d’inutiles inquiétudes,
Endormi, et insouciant !

Ah ! que ne puis-je baiser ta pâle joue
Et toi, ne pas me savoir si proche ;
Endormi enfin, et tout humble
Toi qui fus aussi fier que moi !

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2004 by Sylvain Labartette, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by (Agnes) Mary (Frances) Robinson (1857 - 1944)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-11-14
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris