LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Spielhagen (1829 - 1911)
Translation © by Salvador Pila

J'y pense
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG
Ich kenn' ein Mägdelein
Mit blauem Augenschein; 
In dunklen Locken weht ihr Haar,
Ihr Lachen klingt so silberklar -- 
    J'y pense!

O Lust, o Scherz beim Mahl 
Im kühlen Gartensaal! 
Zuletzt Vielliebchen fanden wir:
Das eine mir, das and're dir:
    J'y pense! 

Grüngold'ger Nachmittag 
Im duft'gen Waldeshag! 
Ich nahm aus deiner Hand den Strauß,
Da lachtest du den Träumer aus:
    J'y pense! 

Ach! ich vergaß das Wort;
Nun klag' ich's immerfort.
Das Wort, es raubt mir Fried' und Ruh',
Vielliebes Mädchen, sagst auch du:
    J'y pense?

Confirmed with Friedrich Spielhagen's Sämmtliche Werke, Dritte, vom Verfasser durchgesehene Ausgabe, Siebenter Band: Skizzen, Geschichten und Gedichte, Leipzig, Verlag von L. Staackmann, 1881, p. 534.


Text Authorship:

  • by Friedrich Spielhagen (1829 - 1911), "J'y pense ", appears in Gedichte, in Zeitlose [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Emmerich (1836 - 1891), "J'y pense", op. 31 (3 Lieder) no. 2, published 1865 [ voice and piano ], Hamburg, Fr. Schuberth [sung text not yet checked]
  • by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "J'y pense", op. 1 (Fünf Lieder) no. 2 (1872/3?), published [1875] [ voice and piano ], Braunschweig, H. Litolff [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "J'y pense", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "J'y pense", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-11-16
Line count: 20
Word count: 85

J'y pense
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Conec una donzella
amb uns brillants ulls blaus;
en foscos rínxols onegen els seus cabells,
el seu riure sona tan clar i argentí –
       J’y pense!*

Oh goig, oh plasenteria en l’àpat
a la fresca glorieta del jardí!
Al final trobàrem deliciosos tastets:
un per a mi, l’altre per a tu:
        J’y pense!*

Tarda de daurada verdor
al flairós bosquet!
Vaig agafar el ram de la teva mà,
tu te’n rigueres del somiador:
       J’y pense!*

Ai! Vaig oblidar la paraula;
ara em planyo constantment.
La paraula, em roba la pau i el repòs,
molt estimada donzella, dius tu també:
       J’y pense?*

*Hi penso. En francès en el text original alemany.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Spielhagen (1829 - 1911), "J'y pense ", appears in Gedichte, in Zeitlose
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-03-02
Line count: 20
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris