LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Fürchtegott Gellert (1715 - 1769)
Translation © by Michael P Rosewall

Zufriedenheit mit seinem Zustande
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Du klagst und fühlest die Beschwerden
des Stands, in dem du dürftig lebst.
Du strebest glücklicher zu werden
und siehst, dass du vergebens strebst.

Ja, klage! Gott erlaubt die Zähren,
doch denk im Klagen auch zurück.
Ist denn das Glück, das wir begehren,
für uns auch stets ein wahres Glück?

Nie schenkt der Stand, nie schenken Güter
dem Menschen die Zufriedenheit.
Die wahre Ruhe der Gemüter
ist Tugend und Genügsamkeit.

Genieße, was dir Gott beschieden,
entbehre gern, was du nicht hast.
Ein jeder Stand hat seinen Frieden,
ein jeder Stand auch seine Last.

Gott ist der Herr, und seinen Segen
verteilt er stets mit weiser Hand;
nicht so, wie wir’s zu wünschen pflegen,
doch so, wie er’s uns heilsam fand.

Willst du zu denken dich erkühnen,
dass seine Liebe dich vergisst?
Er gibt uns mehr, als wir verdienen,
und niemals, was uns schädlich ist.

Verzehre nicht des Lebens Kräfte
in träger Unzufriedenheit,
besorge deines Stands Geschäfte
und nütze deine Lebenszeit!

Bei Pflicht und Fleiß sich Gott ergeben,
ein ewig Glück in Hoffnung sehn,
dies ist der Weg zu Ruh und Leben.
Herr, lehre diesen Weg mich gehn!

Text Authorship:

  • by Christian Fürchtegott Gellert (1715 - 1769) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Philipp Emanuel Bach (1714 - 1788), "Zufriedenheit mit seinem Zustande", Wq 194 no. 2 (1758) [ voice and piano or harpsichord or organ ], from Geistliche Oden und Lieder mit Melodien: Gellert Oden, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , "Contentment with ones circumstances", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-02-22
Line count: 32
Word count: 187

Contentment with ones circumstances
Language: English  after the German (Deutsch) 
You complain and feel the discomfort
Of the circumstances in which you are living.
You struggle to become happier
And see that you struggle in vain.

Yes, complain! God permits such tears,
But as you complain, also think back.
Is the happiness that we clamor for
Always true happiness for us?

Neither status nor worldly goods
Ever provide fulfillment to mankind.
True peace for the soul
Comes from virtue and moderation.

Be satisfied with what God has provided,
Gladly forgo what you do not possess.
Every circumstance has its joys,
And every circumstance has its burden.

God is the Lord, and he bestows
His blessings in a wise way;
Not always as we might wish it,
But in a way that he deems beneficial for us.

Could you presume to question
That his love has forgotten you?
He provides us more than we deserve,
And never that which is harmful for us.

Do not dissipate your life’s energies
With fruitless discontent,
Attend to the duties of your circumstances
And make good use of your life!

Give duty and hard work back to God,
In order to see everlasting happiness in hope,
That is the way to peace and life.
Lord, teach me to walk on this path!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Fürchtegott Gellert (1715 - 1769)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-08-22
Line count: 32
Word count: 207

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris