Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
There was a ship of Rio Sailed out into the blue, And nine and ninety monkeys Were all her jovial crew. From bo'sun to the cabin boy, From quarter to caboose, There weren't a stitch of calico To breech 'em -- tight or loose; From spar to deck, from deck to keel, From barnacle to shroud, There weren't one pair of reach-me-downs To all that jabbering crowd. But wasn't it a gladsome sight, When roared the deep-sea gales, To see them reef her fore and aft, A-swinging by their tails! Oh, wasn't it a gladsome sight, When glassy calm did come, To see them squatting tailor-wise Around a keg of rum! Oh, wasn't it a gladsome sight, When in she sailed to land, To see them all a-scampering skip For nuts across the sand!
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Peacock Pie. A Book of Rhymes by Walter de la Mare, London: Constable & Co. Ltd., [1920], page 32.
Text Authorship:
- by Walter De la Mare (1873 - 1956), appears in Peacock Pie: A Book of Rhymes, in 1. Up and Down, no. 18, first published 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edward Allam , "The ship of Rio", published <<1956 [sung text not yet checked]
- by Mark Andrews (1875 - 1939), "The ship of Rio", published 1932 [ voice and piano ], in Music of Many Lands and Peoples [sung text not yet checked]
- by Violet Balestreri Archer (1913 - 2000), "The ship of Rio", <<1952 [sung text not yet checked]
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "The ship of Rio", 1932, note: early school-song  [sung text checked 1 time]
- by Vance Campbell , "Nine and ninety monkeys", published <<1940 [sung text not yet checked]
- by Theodore Ward Chanler (1902 - 1961), "The Ship of Rio", published 1940, from Four Rhymes from Peacock Pie, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Bainbridge Crist (1883 - 1969), "The ship of Rio", published <<1940 [sung text not yet checked]
- by Brian Blyth Daubney (b. 1929), "The ship of Rio", published 1958 [ unison chorus and piano ] [sung text not yet checked]
- by Dorothy Dushkin , "The ship of Rio", published 1955 [ SSA chorus, woodwinds (trio) or piano ], from Three Songs for Women's Voices and Woodwind Trio or Piano [sung text not yet checked]
- by Cecil Armstrong Gibbs (1889 - 1960), "The ship of Rio", 1932, published 1933 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Terence Greaves (b. 1933), "The ship of Rio", published 1965 [ 2-part chorus and piano ], from Follow my leader [sung text not yet checked]
- by Archibald Jacob , "The ship of Rio", published <<1940 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by J. Frederick Keel (1871 - 1954), "The Ship of Rio" [sung text not yet checked]
- by Anthony Francis Dominic Milner (b. 1925), "The ship of Rio", published 1959 [ SSA chorus a cappella ], from Peacock Pie [sung text not yet checked]
- by George Norman Peterkin (1886 - 1982), "Nine and ninety monkeys", published <<1940 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Michael Edward Rose (b. 1934), "The ship of Rio", published 1967 [ women's or children's chorus in unison and piano ] [sung text not yet checked]
- by Edwin M. Smith (b. 1938), "The ship of Rio", published 1936 [ women's chorus or boys' chorus in unison and piano ] [sung text not yet checked]
- by William Gillies Whittaker (1876 - 1944), "The ship of Rio", published 1919, Curwen [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 133
Hi havia un vaixell de Rio que navegava al mar, i noranta-nou micos era tota la seva jovial tripulació. Del contramestre al grumet, de l’alcàsser a la cuina de bord, no hi havia ni un punt de calicó per fer-los-hi calçons – ajustats o balders; del pal a la coberta, de la coberta a la quilla, de la carena a l’obenc, no hi havia ni un parell de vestits per a tota aquella xerraire munió. Però no era pas un bonic espectacle, quan braolava el vendaval d’alta mar, de veure’ls rissar de proa a popa, penjats per llurs cues! Oh, no era pas un bonic espectacle, quan la calma allisà l’aigua, de veure’ls seure amb les cames creuades al voltant d’una bóta de rom! Oh, no era pas un bonic espectacle, quan el vaixell navegà a terra, de veure’ls tots córrer i saltar per cercar nous pel mig de la sorra!
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Nine and ninety monkeys" = "Noranta-nou micos"
"The ship of Rio" = "El vaixell de Rio"
Text Authorship:
- Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in English by Walter De la Mare (1873 - 1956), appears in Peacock Pie: A Book of Rhymes, in 1. Up and Down, no. 18, first published 1913
This text was added to the website: 2024-10-19
Line count: 24
Word count: 151