LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,922)
  • Text Authors (20,931)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,131)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation © by Pierre Mathé

By Celia's arbour all the night
Language: English 
Our translations:  FRE
By Celia's arbour all the night
    Hang, humid wreath, the lover's vow;
And haply, at the morning light,
    My love shall twine thee round her brow.

Then, if upon her bosom bright
    Some drops of dew shall fall from thee,
Tell her, they are not drops of night,
    But tears of sorrow shed by me!

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Poetical Works of Thomas Moore Including his Melodies, Ballads, Etc., Paris, A. and W. Galignani, 1829, page 214, from a footnote citing first some lines by Angerianus.


Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), adapted by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) ; composed by Felix Mendelssohn.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-08-26
Line count: 8
Word count: 55

Près de la tonnelle de Célia, toute la...
Language: French (Français)  after the English 
Près de la tonnelle de Célia, toute la nuit,
    Reste là, couronne humide, promesse de l’amant ;
Et avec chance, à la lueur de l’aube,
    Mon amour t’enroulera autour de son front.

Alors, si sur ton sein éclatant
    Quelques gouttes de rosée tombent de toi,
Dis-lui que ce ne sont pas des gouttes de la nuit,
    Mais des larmes de chagrin que j’ai versées !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-05-30
Line count: 8
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris