by
Thomas Moore (1779 - 1852)
By Celia's arbour all the night
Language: English
By Celia's arbour all the night
Hang, humid wreath, the lover's vow;
And haply, at the morning light,
My love shall twine thee round her brow.
Then, if upon her bosom bright
Some drops of dew shall fall from thee,
Tell her, they are not drops of night,
But tears of sorrow shed by me!
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Poetical Works of Thomas Moore Including his Melodies, Ballads, Etc., Paris, A. and W. Galignani, 1829, page 214, from a footnote citing first some lines by Angerianus.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), adapted by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) ; composed by Felix Mendelssohn.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2017-08-26
Line count: 8
Word count: 55
Près de la tonnelle de Célia, toute la...
Language: French (Français)  after the English
Près de la tonnelle de Célia, toute la nuit,
Reste là, couronne humide, promesse de l’amant ;
Et avec chance, à la lueur de l’aube,
Mon amour t’enroulera autour de son front.
Alors, si sur ton sein éclatant
Quelques gouttes de rosée tombent de toi,
Dis-lui que ce ne sont pas des gouttes de la nuit,
Mais des larmes de chagrin que j’ai versées !
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-05-30
Line count: 8
Word count: 63