LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gottfried Keller (1819 - 1890)
Translation © by John Glenn Paton

Die kleine Passion
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der sonnige Duft, Septemberluft,
sie wehten ein Mücklein mir aufs Buch,
das suchte sich die Ruhegruft
und fern vom Wald sein Leichentuch.

Vier Flügelein von Seiden fein
trug's auf dem Rücken zart,
drin man im Regenbogenschein
spielendes Licht gewahrt!

Hellgrün das schlanke Leibchen war,
hellgrün der Füßchen dreifach Paar,
und auf dem Köpfchen wundersam
saß ein Federbüschchen stramm;
die Äuglein wie ein goldnes Erz
glänzten mir in das tiefste Herz.

Dies zierliche und manierliche Wesen
hatt' sich zu Gruft und Leichentuch
dies glänzende Papier erlesen,
darin ich las, ein dichterliches Buch;

so ließ den Band ich aufgeschlagen
und sah erstaunt dem Sterben zu,
wie langsam, langsam ohne Klagen
das Tierlein kam zu seiner Ruh.

Drei Tage ging es müd und matt
umher auf dem Papiere;
die Flügelein von Seide fein,
sie glänzten alle viere.

Am vierten Tage stand es still
gerade auf dem Wörtlein "will."
Gar tapfer stand's auf selbem Raum,
hob je ein Füßchen wie im Traum;

Am fünften Tage legt' es sich,
doch noch am sechsten regt' es sich;
am siebten endlich siegt' der Tod,
da war zu Ende seine Not.
Nun ruht im Buch sein leicht Gebein,
mög uns sein Frieden eigen sein!

Text Authorship:

  • by Gottfried Keller (1819 - 1890) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Emil Mattiesen (1875 - 1939), "Die kleine Passion", op. 3 ([Acht] Lieder und Gesänge) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Die kleine Passion", op. 59 (Neun Lieder und Gesänge nach Gedichten von Gottfried Keller) no. 3 (1944) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "The Little Passion Story", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-11-23
Line count: 36
Word count: 196

The Little Passion Story
Language: English  after the German (Deutsch) 
The sunny fragrance, September breeze,
they blew a little gnat onto my book,
that sought a resting place
and a shroud far from the forest.
 
Four little wings of fine silk
it wore on its tender back,
and in them one could see
rainbow-colored light!
 
Bright green was the slender body,
bright green the three pairs of little feet,
and on the little head, strangely,
sat a smart little plume;
the little eyes, like golden metal,
shone into my deepest heart.
 
This delicate and mannerly being
had chosen for its burial place and shroud
this bright paper
from which I was reading, a poetical book;
 
so I left the volume lying open
and watched the dying in amazement,
how slowly, slowly, without complaining,
the tiny animal came to its rest.
 
Three days it walked, tired and dull,
around on the paper;
the little wings of fine silk,
they all four shone.
 
On the fourth day it stood still,
exactly on the word "will!"
Quite bravely it stood on that space,
lifted each little foot as if in a dream.

On the fifth day it lay down,
but on the sixth it still moved;
on the seventh, Death finally won,
then was its trouble at an end.
Now its light limbs rest in the book;
may we also have such peace!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2007 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-11-23
Line count: 36
Word count: 220

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris