LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz Alfred Muth (1839 - 1890)
Translation © by Sharon Krebs

Die Glocken, sie läuten zur guten Nacht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Die Glocken, [sie läuten]1 zur guten Nacht,
[Daß Mond und Sterne sind aufgewacht]2;
Die Glocken, [sie läuten]1 zum Thal hinein,
Sie läuten [auch]3 in die Seele mein.

  Und wie sie läuten, da regen sich
Die [Jugend Träume]4 so wonniglich; --
Die alten Tage so rosenschön,
Mir [ist]5, als müßten sie aufersteh'n.

  Als grüßte der Blume Lieblichkeit
Aus Wald und Haide noch zur Zeit,
Wie dazumal, da sie so traut,
So schwesterlich mich angeschaut.

  O Sonnenglanz, [o]6 Waldesblüh'n,
O Vogelschlag, [o]6 [Haide grün]7;
[O]8 meiner Jugend Lieb' und Lust,
Wie [wacht]9 ihr auf in meiner Brust!

  Nun aber bei der Glocke Rast
Bewegt zu Thränen bin ich fast;
[Wohin, du]10 fröhlicher Jugendsinn,
[Wohin mein Leben, wohin, wohin?]11 

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Blied •   J. Rheinberger 

J. Blied sets stanzas 1-2, 4-5

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Franz Alfred Muth, Waldblumen, Dritte, durchaus ausgewählte und reich vermehrte Auflage, Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1885, page 136.

1 Blied: "läuten"
2 Blied: "Die Sterne halten am Himmel Wacht"
3 Blied: "bis"
4 Rheinberger: "Jugendträume"
5 Blied: "ist es"
6 Blied: "und du"
7 Rheinberger: "Heidegrün"
8 Blied: "Du"
9 Blied: "wachet"
10 Blied: "Wohin, o"; Rheinberger: "O du mein"
11 Rheinberger: "Wie bist du so lange, so lange dahin!"

Text Authorship:

  • by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), no title, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition], in Abendgeläute , no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jakob Blied (1844 - 1884), "Abendgeläute", op. 27 no. 9, published 1877, stanzas 1-2,4-5 [ four-part men's chorus ], from Liederkranz. Lieder-Cyclus für vierstimmigen Männerchor, no. 9, Leipzig, Merseburger [sung text checked 1 time]
  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Abendläuten", op. 90, Heft 2 no. 5 (1875), published 1877 [ ttbb chorus a cappella ], from Vom Rhein. Sechs vierstimmige Männerchöre, no. 5, Bremen, Praeger & Meier [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Evening bells", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-01-23
Line count: 20
Word count: 130

Evening bells
Language: English  after the German (Deutsch) 
  The bells, they ring for a good night,
So that the moon and stars have woken;
The bells, they ring out into the valley,
They ring as well into my soul.

  And as they ring, the dreams of my youth 
Bestir themselves so blissfully; --
The olden days so rosily beautiful,
It seems to me that they must arise anew.

  As if the loveliness of the flower would still
Greet me from forest and heath 
As back then, when she gazed at me
So tenderly, so sisterly.

  Oh radiance of the sun, oh blossoming of the forest,
Oh bird song, oh [green heath]1;
Oh love and bliss of my youth,
How you waken in my breast!

  But now, at the ceasing of the bells,
I am almost moved to tears;
[Whither, you happy spirit of my youth,
Whither my life, whither, whither?]2

View original text (without footnotes)
1 Rheinberger: "green of the heath"
2 Rheinberger: "Oh you happy spirit of my youth, / How you have been gone so long, so long!"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Franz Alfred Muth (1839 - 1890), no title, appears in Waldblumen, in 2. Herzensklänge und Lebensstimmen [3rd edition], in Abendgeläute , no. 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-11-20
Line count: 20
Word count: 144

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris