LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich August Leo (1820 - 1898)
Translation © by Garrett Medlock

Schlaf ein, holdes Kind
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Our translations:  ENG
Schlaf' holdes Kind,
ich wieg' dich in Schlummer,
fern dir noch sind
die Thränen, der Kummer,
schläfst lachend noch ein:
dein Lächein schafft Schmerzen 
mir innen im Herzen, 
schlaf', Kindchen bist mein!

Schlaf', auf dem Schooss 
der Mutter, der armen,
grausames Loos 
raubte ihn ohn' Erbarmen,
jetzt steh' ich allein;
ein Glück nur ist offen,
auf dich darf ich hoffen;
schlaf', Kindchen bist mein!

Schlaf' ein sonder Harm,
dich hält bis zum Morgen 
dein Schutzgeist im Arm,
da bist du geborgen,
ich wiege dich ein,
entschlummre mit Lachen,
ich will dich bewachen,
schlaf', Kindchen bist mein!

Text Authorship:

  • by Friedrich August Leo (1820 - 1898) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Richard Wagner (1813 - 1883), "Schlaf ein, holdes Kind", published 1875 [ voice and piano ], from [Vier] Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Berlin, Fürstner  [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Go to sleep, sweet child", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Bertram Kottmann , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-07-03
Line count: 24
Word count: 96

Go to sleep, sweet child
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sleep sweet child - 
I rock you into slumber;
tears and trouble
are still far from you;
you fall asleep, smiling:
your smile [kindles] sorrows
inside my heart;
sleep, little child, you are mine!

Sleep in your mother's lap - 
miserable,
cruel fate
took him without pity,
now I am alone;
one happiness alone is open,
I may hope in you;
sleep, little child, you are mine!

Go to sleep without sorrow -
your guardian angel holds you
in [his] arm until morning,
[and] there you are protected;
I rock you to sleep,
fall asleep with laughter;
I will watch over you;
sleep, little child, you are mine!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich August Leo (1820 - 1898)
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-07-02
Line count: 24
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris