by
Max Jacob (1876 - 1944)
Est‑il un coin plus solitaire
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG
Est-il un coin plus solitaire
à cheval j’irai le chercher
trop d’hommes sont au monastère
trop de femmes vont au marché
de livres à mon belvédère
trop d’habits pendus aux crochets
trop de papiers sur l’étagère
trop de viande au garde-manger
O! Narcisse o folie
O ma tête à deux mains
O Perse! O le pays de la rose jolie
si tu n’étais là-bas
j’irais te voir demain.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "És que hi ha un lloc més solitari", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Stanfield Prichard) , "Is there a corner more solitary", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Laura Stanfield Prichard
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-01-04
Line count: 13
Word count: 68
És que hi ha un lloc més solitari
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
És que hi ha un lloc més solitari
a cavall aniré a cercar-lo
massa homes hi ha al monestir
massa dones van al mercat
de llibres al meu mirador
massa roba penjada als estenedors
massa papers a la prestatgeria
massa carn al rebost
Oh! Narcisse, oh bogeria
Oh, cap meu en les dues mans
Oh, Pèrsia! Oh, terra de la rosa formosa
si no estiguessis tan lluny
aniria a veure't demà.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Max Jacob (1876 - 1944), appears in Ballades, first published 1938
This text was added to the website: 2026-05-23
Line count: 13
Word count: 71