by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Как за церковью, за немецкою
Language: Russian (Русский)
Как за церковью, за немецкою, Добрый молодец богу молится: Как не дай Боже [хорошу]1 жену, -- [Хорошу]1 жену [в честный]2 пир зовут, Меня молодца не примолвили. [Мою]1 жену -- в новы саночки, Меня молодца -- на запяточки. [Мою]1 жену -- на широкий двор, Меня молодца -- за вороточки.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Cui: "molodu"
2 Cui: "vo chestnoj"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, appears in Записи народных песен (Zapisi narodnykh pesen), in Pesnja o syne sen'ki razina, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Песенка", op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 12 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-20
Line count: 9
Word count: 43