Texts to Art Songs and Choral Works by C. Cui
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Басни И. Крылова, op. 90
- no. 1. Свинья (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- no. 2. Волк и мышонок (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- no. 3. Прохожие и собака (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- no. 4. Троеженец (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- no. 5. Кукушка и орёл (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs), op. 78
- no. 1. Птичка (Text: Fyodor Tumansky)
- no. 2. Времена года (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- no. 3. Песня (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- no. 4. Солдаты (Text: Fyodor Nikolayevich Berg) [x]
- no. 5. Сиротинушка (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 6. Круговая порука (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 7. Кукушка (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 8. Качели (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 9. Няня (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 10. Борзый конь (Text: Vasily Ivanovich Tumansky)
- no. 11. Цветочек (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- no. 12. Погасает за горою (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- no. 13. Весна (Text: Lev Nikolayevich Modzalevsky)
- no. 14. Мотылек (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- no. 15. Зимняя дорога (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- no. 16. Радость и горе (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- no. 17. Пташечки мы вольные (Text: Fyodor Tumansky) [x]
- Кавказский пленник = Prisoner of the Caucasus [opera]
- Ария пленника (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov)
- Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано, op. 66
- no. 1. На пиру (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
- no. 2. Война (Text: E. Dmitriev)
- no. 3. Мне бой знаком (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 4. Весна-красна (Text: Anonymous) [x]
- no. 5. Варяг (Text: ? Levental)
- no. 6. Памяти С.О. Макарова (Text: Anonymous) [x]
- no. 7. В эти дни испытанья (Text: E. Nikonov)
- no. 8. В дни войны (Text: B. Repinsky)
- no. 9. Зима (Text: M. K.)
- no. 10. Раненый орёл [x]
- Последние семнадцать детских песен, op. 97
- no. 1. Вербочки (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
- no. 2. Мальчик на палочке (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 3. Под липами (Text: Lev Mozdalevsky)
- no. 4. Зимнее утро (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya) [x]
- no. 5. Осень (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- no. 6. Майский день (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- no. 7. Веселая рать (Text: Nina Nikolayevna Nagel-Lapina) [x]
- no. 8. Лето (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- no. 9. Пастушок (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 10. Гордый котик (Text: Nadezhda Nikolayevna Dolomanova) [x]
- no. 11. Птичка синичка (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 12. Мальчик с пальчик (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- no. 13. Мыши (Text: Valery Yakovlevich Bryusov)
- no. 14. Воробышки (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya) [x]
- no. 15. Фиалка (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Adolf Schults)
- no. 16. Зернышко (Text: Volkslieder ) [x]
- no. 17. Мечты (Text: Nadezhda Nikolayevna Dolomanova) [x]
- Семь стихотворений Армянских поэтов, op. 75
- no. 1. Армянский кровь (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Raphael Patkanian) [x]
- no. 2. Как мощный, бурный вихрь (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Lewon Manuēlean) [x]
- no. 3. Сон (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Smbat Shahaziz) ENG
- no. 4. Всю душу я свою (Text: Sergey Nikolayevich Golovachevsky after Avetik Sahak Isahakyan)
- no. 5. Туман распростер свой крылья (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Avetik Sahak Isahakyan) [x]
- no. 6. Ей (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Petros Duryan)
- no. 7. Смерть воина (Text: Lev Ignatevich Umanets after Hovhannes Hovhannisyan)
- Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique, op. 99
- no. 1. Янко Марнавич (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- no. 2. Соловей (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Vuk Stefanović Karadžić) ENG FRE
- no. 3. Конь (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 4. Гайдук Хризич (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- no. 5. Вурдалак (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- no. 6. Воевода Милош (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs
- no. 1. Milosc (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
- no. 2. Kolej (Text: Stefan Witwicki) [x]
- no. 3. Gdyby te zapomniec oczy (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
- no. 4. Mila moja dziewczyna (Text: Jan Czeczot) [x]
- no. 5. O moj luby wzywam ciebie [x]
- no. 6. Tesknot [x]
- Шесть стихотворении А. Мицкевича, op. 71
- no. 1. Сватовство (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 2. Два слова (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 3. Pieśń strzelca (Text: Adam Mickiewicz) RUS
- no. 3. Песня охотника (Text: M. Pavlov after Adam Mickiewicz)
- no. 4. Раньше вспоминает (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 5. Аккерманские степи (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 6. Что чувства наши (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Adam Mickiewicz)
- Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music, op. 15
- no. 1. Лидуша (Text: Lev Aleksandrovich Mey) ENG FRE
- no. 1. Lidouska (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Lev Aleksandrovich Mey) [x] ENG
- no. 2. Зима (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) CHI ENG
- no. 2. L'hiver (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Evgeny Abramovich Baratynsky) [x] CHI ENG
- no. 3. Зайка (Text: Fyodor Nikolayevich Berg)
- no. 3. Le petit lièvre (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Fyodor Nikolayevich Berg) [x]
- no. 4. Ласточка (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 4. L'hirondelle (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x] RUS
- no. 5. Мать и дитя (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Johann Ludwig Uhland) ENG
- no. 5. La Mère et l'Enfant (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x] ENG RUS
- no. 6. Христос воскрес (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG FRE
- no. 6. Alleluia (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Apollon Nikolayevich Maykov) [x] ENG
- no. 7. Май (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- no. 7. Mai (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x] ENG RUS
- no. 8. Петушок (Text: Volkslieder )
- no. 8. Le petit coq (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Volkslieder ) [x]
- no. 9. Вечерняя заря (Text: Lev Nikolayevich Modzalevsky)
- no. 9. Crépuscule (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Lev Nikolayevich Modzalevsky) [x]
- no. 10. Капля дождевая (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Moritz Hartmann)
- no. 10. Gouttes de pluie (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x] RUS
- no. 11. Осень (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- no. 11. L'automne (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- no. 12. Ледяная гора (Text: Volkslieder )
- no. 12. Montagnes Russes (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Volkslieder ) [x]
- no. 13. Ёлка (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf )
- no. 13. L'arbre de Noël (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) [x]
- Trois mélodies
- Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета, op. 48
- no. 1. Cisza morska (Text: Adam Mickiewicz)
- no. 1. Морская тишь (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 1. Meeresstille (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 2. Dzieńdobry (Text: Adam Mickiewicz)
- no. 2. С добрым утром (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 2. Grüss Gott dich (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 3. Ranek i wieczór (Text: Adam Mickiewicz) RUS
- no. 3. Утро и вечер (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 3. Morgen und Abend (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x] RUS
- no. 4. Do Niemna (Text: Adam Mickiewicz)
- no. 4. Meiner Heimath Strom (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- no. 4. К Неману (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Vingt Poèmes de Jean Richepin
- no. 1. Berceuse (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 2. Le Vieux (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 3. Les Petiots (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 4. Pâle et blonde (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 5. Le ciel est transi (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- no. 6. Où vivre? (Text: Jean Richepin) ENG ITA RUS
- no. 7. Te souviens-tu d'une étoile? (Text: Jean Richepin)
- no. 8. Te souviens-tu du baiser? (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 9. Que ta maîtresse soit (Text: Jean Richepin)
- no. 10. Air retrouvé (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- no. 11. Le jour où je vous vis (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- no. 12. Le Hun (Text: Jean Richepin) ENG
- no. 13. Le Spadassin (Text: Jean Richepin)
- no. 14. Le Turc (Text: Jean Richepin)
- no. 15. Si mon rival (Text: Jean Richepin)
- no. 16. Larmes (Text: Jean Richepin) CAT ENG GER
- no. 17. La falaise (Text: Jean Richepin)
- no. 18. Oceano nox (Text: Jean Richepin)
- no. 19. Les songeants (Text: Jean Richepin)
- no. 20. Adieu-vat! (Text: Jean Richepin)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Adieu-vat!, op. 44 no. 20 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Adieu, op. 32 (Sept Mélodies) no. 4 (Text: André Chénier) ENG
- Air retrouvé, op. 44 no. 10 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- Akkermanskije stepi = Аккерманские степи, op. 71 no. 5 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Alleluia, op. 15 no. 6 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Apollon Nikolayevich Maykov) [x] ENG
- Angel = Ангел, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 20 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Arija plennika = Ария пленника (in Кавказский пленник = Prisoner of the Caucasus) (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov)
- Armjanskij krov' = Армянский кровь, op. 75 no. 1 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Raphael Patkanian) [x]
- Attente, op. 32 (Sept Mélodies) no. 5 (Text: Victor Hugo) ENG GER
- Baben' = Бабень (Text: Anonymous)
- Barkarola = Баркарола, op. 16 no. 1 [x]
- Barkarolla = Баркаролла, op. 46 no. 5 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Bejte tevtona = Бейте тевтона (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
- Belka = Белка, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 1 (Text: Volkslieder ) [x]
- Berceuse, op. 44 no. 1 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- Blednolica = Бледнолица (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Bolero = Болеро, op. 17 ENG FRE
- Borzyj kon' = Борзый конь, op. 78 no. 10 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Vasily Ivanovich Tumansky)
- Breitet euer leicht Gefieder, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 1 (Text: Hans Schmidt after Anatoly Aleksandrov) [x]
- Bud' so mnoju kak prezhde byvala = Будь со мною как прежде бывала, op. 33 no. 6 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Byt' mozhet uzh ne dolgo mne = Быть может уж не долго мне, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 15 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Carskosel'skaja statuja = Царскосельская статуя, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 17 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG FRE GER
- Chajl'd Garol'd = Чайльд Гарольд, op. 28, Heft 3 no. 7 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine) ENG
- Chanson de Janick (Text: Jean Richepin) [x]
- Chasha zhizni = Чаша жизни, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 7 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) UKR
- Chociaż zmuszona, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Adam Mickiewicz) RUS
- Chto chuvstva nashi = Что чувства наши, op. 71 no. 6 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Adam Mickiewicz)
- Chto ty, serdce mojo, raskhodilosja? = Что ты, сердце моё, расходилося?, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 9 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Chudnyj sad = Чудный сад (Text: Aleksandr Porfir'yevich Borodin after Georges Collin)
- Cirk Kota Mordanki = Цирк Кота Морданки, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 8 (Text: Volkslieder ) [x]
- Cisza morska, op. 48 no. 1 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Adam Mickiewicz)
- Crépuscule, op. 15 no. 9 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Lev Nikolayevich Modzalevsky) [x]
- Cvetochek = Цветочек, op. 78 no. 11 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- Cvetok = Цветок, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG FRE FRE GER
- Dans la plaine blonde, op. 23 (Six mélodies) no. 1 (Text: François Coppée) ENG ENG ENG
- Das Leben, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 5 (Text: Hans Schmidt after Vladimir Gessen) [x]
- Davno - otvergnutyj toboju = Давно - отвергнутый тобою, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 3 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Die schlanke Wasserlilie (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS
- Die Wetterwolken, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 6 (Text: Hans Schmidt after Konstantin Konstantinovich Sluchevsky) [x]
- Dni vesennije = Дни весенние, op. 85 (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya)
- Do Niemna, op. 48 no. 4 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Adam Mickiewicz)
- Drobitsja, i pleshchet i bryzzhet volna = Дробится, и плещет и брызжет волна, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 3 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Druzhba = Дружба, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 7 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Dusha moja Pavel = Душа моя Павел, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Dushechka-maljutka = Душечка-малютка, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 12 (Text: Volkslieder ) [x]
- Dva slova = Два слова, op. 71 no. 2 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Dva vraga = Два врага, op. 63 no. 3 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Dve rozy = Две розы, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 2 (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Georg von Hauenschild)
- Dzieńdobry, op. 48 no. 2 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Adam Mickiewicz)
- `Elegija = Элегия, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 18 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG FRE
- Enfant, si j'étais Roi, op. 23 (Six mélodies) no. 6 (Text: Victor Hugo) CHI ENG ENG GER SPA
- `Eolovy arfy = Эоловы арфы, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG
- `Epitafija = Эпитафия, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Es blasen die blauen Husaren, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE ITA RUS RUS RUS
- Es fällt ein Stern herunter, op. 37 (Drei Lieder) no. 1 (Text: Heinrich Heine) CHI DUT ENG FRE FRE FRE HEB
- Fialka = Фиалка, op. 97 no. 15 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Adolf Schults)
- Frühlingssonne, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 3 (Text: Hans Schmidt after Fyodor Ivanovich Tyutchev) [x]
- Gajduk Khrizich = Гайдук Хризич, op. 99 no. 4 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- Gde zhit' mne = Где жить мне, op. 44 no. 6 (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] ENG ITA
- Gdybym się zmienił, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Adam Mickiewicz)
- Gdyby te zapomniec oczy (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
- Gekommen ist der Maie (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE RUS
- Geroj vremeni = Герой времени, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 12 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Gimn Val'singama - iz dramaticheskago otrybka ,,Pir vo vremja chumy`` = Гимн Вальсингама - из драматическаго отрыбка ,,Пир во время чумы``, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG
- Glukhije = Глухие, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 14 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Golodnaja = Голодная, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 17 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Golod = Голод, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 6 (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Gordyj kotik = Гордый котик, op. 97 no. 10 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Nadezhda Nikolayevna Dolomanova) [x]
- Gornimi tikho letala = Горними тихо летала, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 2 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Gouttes de pluie , op. 15 no. 10 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x] RUS
- Grjadoj klubitsja beloju = Грядой клубится белою, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 5 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Groza = Гроза, op. 77 no. 4 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov)
- Grozovye tuchi = Грозовые тучи, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 6 (Text: Konstantin Konstantinovich Sluchevsky) [x]
- Grüss Gott dich, op. 48 no. 2 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Grust' = Грусть [x]
- Guerre au Teuton (Text: Anonymous) RUS
- Gunn = Гунн, op. 44 no. 12 (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] ENG
- Hier, le vent du soir, op. 32 (Sept Mélodies) no. 1 (Text: Victor Hugo) DUT ENG GER RUS
- Ich hab' im Traum geweinet, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA RUS RUS SPA SWE UKR UKR
- Ich will meine Seele tauchen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA POL POL RUS SLN SPA
- Ici-bas !, op. 54 (Cinq mélodies) no. 5 (Text: René-François Sully-Prudhomme) CAT CZE ENG GER ITA RUS RUS
- Igraj, moj pazh = Играй, мой паж, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 10 [x]
- Imja gde dlja tebja? = Имя где для тебя?, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) [x]
- Istomlennaja gorem = Истомленная горем, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG
- Iz Burdil'jona = Из Бурдильёна, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 2 (Text: Yakov Petrovich Polonsky after Francis William Bourdillon) GER
- Iz mojej velikoj skorbi = Из моей великой скорби, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE FRE GER ITA UKR
- Iz sljoz moikh = Из слёз моих (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL SPA SPA UKR
- Iz vod podymaja golovku = Из вод подымая головку, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA
- Janko Marnavich = Янко Марнавич, op. 99 no. 1 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- Ja pomnju vecher = Я помню вечер (Text: Andrey Andreyevich Zhandr) ENG
- Ja serdcu skazal = Я сердцу сказал, op. 16 no. 2 (Text: Anonymous after Louis Charles Alfred de Musset) [x] ENG
- Ja unmica, razumnica = Я унмица, разумница, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 11 (Text: Volkslieder ) [x]
- Ja uvidel tebja = Я увидел тебя, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 1 (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) ENG FRE
- J'avais la foi jadis (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor after Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad aṭ-Ṭūsiyy al-Ġazzālīy) ENG
- Ja vas ljubil = Я вас любил, op. 33 no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI CZE ENG ENG FRE ITA POL UKR
- Ja zhdal = Я ждал, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 4 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Jej = Ей, op. 75 no. 6 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Petros Duryan)
- Je n'en ai jamais aimé qu'une , op. 54 (Cinq mélodies) no. 4 (Text: Zénon Fière; Charles-Louis Fière)
- Jesli b stal ja = Если б стал я, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Jesli zhizn' tebja obmanet = Если жизнь тебя обманет, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG GER
- Je t'ai vue, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 1 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Viktor Aleksandrovich Krylov) ENG
- Jolka = Ёлка, op. 15 no. 13 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf )
- Junoshu, gor'ko rydaja = Юношу, горько рыдая, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Kacheli = Качели, op. 78 no. 8 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Volkslieder ) [x]
- Kak chudesno khoroshi vy = Как чудесно хороши вы, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 16 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Kak moshchnyj, burnyj vikhr' = Как мощный, бурный вихрь, op. 75 no. 2 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Lewon Manuēlean) [x]
- Kak nebesa tvoj vzor blistajet = Как небеса твой взор блистает, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Kaplja dozhdevaja = Капля дождевая, op. 15 no. 10 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Moritz Hartmann)
- Katerina = Катерина, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 10
- Khristos voskres = Христос воскрес, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 2 (Text: Volkslieder )
- Khristos voskres = Христос воскрес, op. 15 no. 6 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG FRE
- Kinzhal = Кинжал, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 7 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER
- Klonit' k' leni = Клонить кь лени, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 13 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- K nej = К ней, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 2 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- K Nemanu = К Неману, op. 48 no. 4 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Kogda golubymi glazami = Когда голубыми глазами, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Nikolay Vasil'yevich Berg after Heinrich Heine) CAT DUT ENG FRE ITA SPA SWE
- Kogda ja prizhimal tebja k grudi mojej = Когда я прижимал тебя к груди моей, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 [x]
- Kogda volnujetsja = Когда волнуется, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 14 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG FRE
- Kolej (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) (Text: Stefan Witwicki) [x]
- Kol' ljubit', tak bez razsudku = Коль любить, так без разсудку, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 7 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG
- Kolybel'naja = Колыбельная, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 6 (Text: Volkslieder ) [x]
- Kon' = Конь, op. 99 no. 3 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Kosnulas' ja cvetka = Коснулась я цветка, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 1 (Text: Vasily Vasil'yevich Nemirovich-Danchenko) ENG
- Kotik i kozlik = Котик и козлик, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 6 (Text: Volkslieder ) [x]
- K po`etu = К поэту, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 17 (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
- K portretu Zhukovskogo = К портрету Жуковского, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Kraj ty moj! = Край ты мой!, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 7 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) CHI ENG
- Krugovaja poruka = Круговая порука, op. 78 no. 6 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Volkslieder ) [x]
- K stradanijam chuzhim = К страданиям чужим, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 8 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Kukushka i orjol = Кукушка и орёл, op. 90 no. 5 (in Басни И. Крылова) (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- Kukushka = Кукушка, op. 78 no. 7 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Volkslieder ) [x]
- La falaise, op. 44 no. 17 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- La Mère et l'Enfant, op. 15 no. 5 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x] ENG RUS
- L'amour d'un trépassée, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 2 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- La Pauvre Fleur disait, op. 23 (Six mélodies) no. 5 (Text: Victor Hugo) CAT CHI DUT ENG ITA SPA
- L'arbre de Noël, op. 15 no. 13 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf ) [x]
- Larmes, op. 44 no. 16 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) CAT ENG GER
- Lastochka primchalas' = Ласточка примчалась (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Lastochka = Ласточка, op. 77 no. 6 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov)
- Lastochka = Ласточка, op. 15 no. 4 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Anonymous/Unidentified Artist)
- Lastochka = Ласточка, op. 85 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov)
- La tombe et la rose, op. 32 (Sept Mélodies) no. 3 (Text: Victor Hugo) CZE ENG GER GER ITA
- L'automne , op. 15 no. 11 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- Le Baiser, op. 32 (Sept Mélodies) no. 7 (Text: François Coppée)
- L'écho, op. 23 (Six mélodies) no. 2 (Text: François Coppée) RUS
- Le ciel est transi, op. 44 no. 5 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- Le Colibri, op. 54 (Cinq mélodies) no. 2 (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) CZE ENG HUN SPA
- Ledjanaja gora = Ледяная гора, op. 15 no. 12 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Volkslieder )
- Le Hun, op. 44 no. 12 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- Le jour où je vous vis, op. 44 no. 11 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG ITA
- Lendemain, op. 32 (Sept Mélodies) no. 6 (Text: François Coppée)
- Le petit coq, op. 15 no. 8 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Volkslieder ) [x]
- Le petit lièvre , op. 15 no. 3 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Fyodor Nikolayevich Berg) [x]
- Les deux ménétriers, op. 42 (Text: Jean Richepin)
- Les îles roses, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 5 (Text: Jean Richepin)
- Le Spadassin, op. 44 no. 13 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Les Petiots, op. 44 no. 3 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- Les roses d'Ispahan, op. 54 (Cinq mélodies) no. 3 (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) CAT ENG GER ITA SPA SPA
- Les songeants, op. 44 no. 19 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Letom = Летом, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 5 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Leto = Лето, op. 97 no. 8 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- Le Turc, op. 44 no. 14 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Le Vieux, op. 44 no. 2 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- L'hirondelle, op. 15 no. 4 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) [x] RUS
- L'hiver, op. 15 no. 2 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Evgeny Abramovich Baratynsky) [x] CHI ENG
- Lidouska, op. 15 no. 1 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Lev Aleksandrovich Mey) [x] ENG
- Lidusha = Лидуша, op. 15 no. 1 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Lev Aleksandrovich Mey) ENG FRE
- Liebst du um Schönheit?, op. 37 (Drei Lieder) no. 3 (Text: Friedrich Rückert) CAT CHI DUT ENG FIN FRE FRE ITA NOR POR POR RUS SPA SWE
- Ljublju ja tebja, il net? = Люблю я тебя, ил нет?, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Anonymous after Armand Silvestre)
- Ljublju, jesli tikho = Люблю, если тихо, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Ljubov' mertveca = Любовь мертвеца, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 2 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) FRE
- Mai, op. 15 no. 7 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x] ENG RUS
- Majskij den' = Майский день, op. 97 no. 6 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Maj = Май, op. 15 no. 7 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- Mal'chik na palochke = Мальчик на палочке, op. 97 no. 2 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Volkslieder ) [x]
- Mal'chik s pal'chik = Мальчик с пальчик, op. 97 no. 12 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- Mat' i deti = Мать и дети, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 15 (Text: Volkslieder ) [x]
- Mat' i ditja = Мать и дитя, op. 15 no. 5 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Johann Ludwig Uhland) ENG
- Mechty = Мечты, op. 97 no. 17 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Nadezhda Nikolayevna Dolomanova) [x]
- Meeresstille, op. 48 no. 1 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Meiner Heimath Strom, op. 48 no. 4 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Menisk = Мениск, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG
- Menja kholodnym ljudi nazyvajut = Меня холодным люди называют, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) FRE
- Mes vers fuiraient, op. 32 (Sept Mélodies) no. 2 (Text: Victor Hugo) ENG GER SPA
- Metel' shumit = Метель шумит, op. 33 no. 7 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Mila moja dziewczyna (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) (Text: Jan Czeczot) [x]
- Milosc (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) (Text: Kazimierz Brodziński) [x]
- Mne boj znakom = Мне бой знаком, op. 66 no. 3 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Mnogo grusti = Много грусти, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Nikolai Platonovich Ogaryov)
- Moja Balovnica = Моя Баловница, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) ENG FRE GER GER GER UKR
- Mojo serdce-rodnik = Моё сердце-родник, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 4 (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- Moleben = Молебен, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 6 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Molitva Beduina = Молитва Бедуина, op. 28, Heft 1 no. 3 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- Molodye = Молодые, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 5 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Mon cœur s'éprend du feu d'amour, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 4 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Aleksandr Ivanovich Polezhayev)
- Montagnes Russes, op. 15 no. 12 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Eugène Adénis-Colombeau after Volkslieder ) [x]
- Morgen und Abend, op. 48 no. 3 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x] RUS
- Morskaja tish' = Морская тишь, op. 48 no. 1 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Motylek = Мотылек, op. 78 no. 14 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- Myl'nye puzyri = Мыльные пузыри, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 9 (Text: Volkslieder ) [x]
- Myshi = Мыши, op. 97 no. 13 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov)
- Nad' nepristupnoj krutiznoju = Надь неприступной крутизною, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 12 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Naguère un songe, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 3 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG RUS
- Na mol'by moi uporno = На мольбы мои упорно, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov after Heinrich Heine)
- Na nivy zhjoltye = На нивы жёлтые, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 9 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE GER
- Na parkete v vosem' par = На паркете в восемь пар, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 4 (Text: Volkslieder ) [x]
- Napersnik = Наперсник, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 9 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Na piru = На пиру, op. 66 no. 1 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
- Naprasno ja begu = Напрасно я бегу, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 24 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Na rodine = На родине, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 21 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Na smert' Griga = На смерть Грига, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 23 (Text: Izabella Arkadyevna Grinyevskaya)
- Nebo i zvezdy = Небо и звезды, op. 28, Heft 2 no. 4 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG FRE SPA
- Ne dari luchezarnoj ulybkoj = Не дари лучезарной улыбкой, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 7 (Text: Vladimir Aleksandrovich Mazurkevich) [x]
- Nedavno, obol'shchjon = Недавно, обольщён, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after François Marie Arouet) ENG FRE
- Ne govorite mne: on umer = Не говорите мне: он умер, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 4 (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG
- Ne penitsja more = Не пенится море, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 4 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Ne rassuzhdaj = Не рассуждай, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 3 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Nerazgadannyj son = Неразгаданный сон, op. 63 no. 1 (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
- Ne rozu parosskuju = Не розу паросскую, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 8 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Net, ja ne dorozhu = Нет, я не дорожу, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Net, ne cherkeshenka ona = Нет, не черкешенка она, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 10 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Net, net, ne dolzhen ja = Нет, нет, не должен я, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 12 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Neurozhaj = Неурожай, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 7 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Ni otzyva, ni slova, ni priveta = Ни отзыва, ни слова, ни привета, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 1 (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) ENG GER
- Ni slova, o drug moj = Ни слова, о друг мой, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Moritz Hartmann) ENG ENG FRE
- Njanja = Няня, op. 78 no. 9 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Volkslieder ) [x]
- Noch' na beregu morja = Ночь на берегу моря, op. 28, Heft 2 no. 5 (Text: Ivan Savvich Nikitin) [x]
- Noch' = Ночь, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 16 (Text: Volkslieder ) [x]
- Nocturno, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 4 (Text: Hans Schmidt after K. Medvedsky) [x]
- Noktjurn = Ноктюрн, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 4 (Text: K. Medvedsky) [x]
- Obychnoj polnaja pechali = Обычной полная печали, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 17 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Oceano nox, op. 44 no. 18 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- O chjom v tishi nochej = О чём в тиши ночей, op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG ENG FRE FRE
- Odinochestvo = Одиночество, op. 23 (Six mélodies) no. 4 (Text: Anonymous after Édouard Jules Henri Pailleron) [x] DUT ENG ENG
- Oj, kaby Volga-matushka = Ой, кабы Волга-матушка, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 1 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Okhotnik i zajka = Охотник и зайка, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 9 [x]
- O moj luby wzywam ciebie (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) [x]
- Omyvshis' na zare = Омывшись на заре, op. 85 (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- Ona pojot = Она поёт, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Oni ljubili drug druga = Они любили друг друга, op. 33 no. 5 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA
- Oni menja terzali mnogo = Они меня терзали много, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 6 (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] ENG FRE FRE FRE
- Osen'! Obsypajetsja = Осень! Обсыпается, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 10 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Osen' = Осень, op. 15 no. 11 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Osen' = Осень, op. 97 no. 5 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- Otchego `eto, milaja = Отчего это, милая, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 6 (Text: Anonymous after Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE ITA POR UKR
- Otrechenije = Отречение, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Otrok = Отрок, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 19 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Où vivre?, op. 44 no. 6 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG ITA RUS
- Pâle et blonde, op. 44 no. 4 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- Pamjati I.K. Ajvazovskogo = Памяти И.К. Айвазовского, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 22 (Text: Vasily Davidovich Korganov) [x]
- Pamjati S.O. Makarova = Памяти С.О. Макарова, op. 66 no. 6 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: Anonymous) [x]
- Pamjati V.V. Stasova = Памяти В.В. Стасова, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 24 (Text: N. Clark) [x]
- Pardonne!, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 5 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG
- Pastushok = Пастушок, op. 97 no. 9 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Volkslieder ) [x]
- Penses-tu que ce soit aimer ?, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Émile Souvestre) RUS
- Pereselit' ja v chashechku lilei = Переселить я в чашечку лилеи, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (Text: Lebedev? after Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB ITA POL POL SLN SPA
- Pesenka = Песенка, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 12 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Pesnja M`eri = Песня Мэри, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Pesnja okhotnika = Песня охотника, op. 71 no. 3 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: M. Pavlov after Adam Mickiewicz)
- Pesnja = Песня, op. 78 no. 3 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- Petukh = Петух, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 14 (Text: Volkslieder ) [x]
- Petushok = Петушок, op. 15 no. 8 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Volkslieder )
- Pieśń strzelca, op. 71 no. 3 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Adam Mickiewicz) RUS
- P'ju za zdravije Meri = Пью за здравие Мери, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Bryan Waller Procter) GER
- Pod lipami = Под липами, op. 97 no. 3 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Lev Mozdalevsky)
- Pod nebom golubym = Под небом голубым, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Podrazhanije Koranu = Подражание Корану, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 9 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Pod shopot nochi = Под шопот ночи, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 18 (Text: Boris Zhirkovich) [x]
- Po`etu = Поэту, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 2 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Pogasajet za goroju = Погасает за горою, op. 78 no. 12 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- Polały się łzy me, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Adam Mickiewicz) ENG FRE GER RUS
- Polden' = Полдень, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 8 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) GER
- Poslednye cvety = Последные цветы, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Povejalo cherjomukhoj = Повеяло черёмухой, op. 46 no. 3 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Prijateljam = Приятелям, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 16 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Prokhozhije i sobaka = Прохожие и собака, op. 90 no. 3 (in Басни И. Крылова) (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- Prorok = Пророк, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Prosti! = Прости!, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 5 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG FRE FRE
- Ptashechki my vol'nye = Пташечки мы вольные, op. 78 no. 17 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Fyodor Tumansky) [x]
- Ptichka sinichka = Птичка синичка, op. 97 no. 11 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Volkslieder ) [x]
- Ptichka = Птичка, op. 78 no. 1 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Fyodor Tumansky)
- Ptichka = Птичка, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 5 (Text: Volkslieder ) [x]
- Pticy = Птицы, op. 85 (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya)
- Pushkin o Mickevich = Пушкин о Мицкевич, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Puskaj mechtateli = Пускай мечтатели, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 19 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Pust' na zemlju sneg valitsja = Пусть на землю снег валится, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Nikolai Aleksandrovich Dobrolyubov after Heinrich Heine) ENG ENG ENG ENG FRE ITA SPA
- Pust' smjaten'ja i groma = Пусть смятенья и грома, op. 85 (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- Que ta maîtresse soit, op. 44 no. 9 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Radost' i gore = Радость и горе, op. 78 no. 16 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- Ranek i wieczór, op. 48 no. 3 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Adam Mickiewicz) RUS
- Ranenyj orjol = Раненый орёл, op. 66 no. 10 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) [x]
- Ran'she vspominajet = Раньше вспоминает, op. 71 no. 4 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Rasstavanije = Расставание, op. 33 no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE POL
- Razbity vse privjazannosti = Разбиты все привязанности, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 13 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Razluka = Разлука, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Regrettes-tu parfois?, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 6 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Konstantin Nikolayevich Batyushkov)
- Rezygnacja, op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Adam Mickiewicz)
- Rizoj bledno-goluboju = Ризой бледно-голубою, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 2 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Rosinka = Росинка, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 21 (Text: Nadezhda Nikolayevna Dolomanova) [x]
- Rozmowa, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (Text: Adam Mickiewicz) RUS RUS
- Rozy = Розы, op. 28, Heft 1 no. 1 (Text: Vera Petrovna Zhelikovskaya) [x]
- Rumjanoj zarjoju = Румяной зарёю, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 13 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- Safo = Сафо, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- S dobrym utrom = С добрым утром, op. 48 no. 2 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Segodnja vypal sneg = Сегодня выпал снег, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 19 (Text: Ya. Yablonsky) [x]
- Sejatel' = Сеятель, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 11 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Serenada = Серенада, op. 46 no. 2 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) ENG
- Sie haben mich gequälet, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 6 (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE FRE RUS
- Sie liebten sich beide, doch keiner (Text: Heinrich Heine) CAT DAN DUT ENG ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- Sijajet solnce = Сияет солнце, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 3 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Silence (in Trois mélodies) (Text: Albert Victor Samain) ENG
- Si mon rival, op. 44 no. 15 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Sirotinushka = Сиротинушка, op. 78 no. 5 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Volkslieder ) [x]
- Slava = Слава, op. 63 no. 6 (Text: N. Panov) [x]
- Sljozy ljudskije = Слёзы людские, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 1 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE FRE GER
- Slovno more = Словно море, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 4 [x]
- Slushaja povest' tvoju = Слушая повесть твою, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 11 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) FRE
- Smerkalos' = Смеркалось, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Smert' voina = Смерть воина, op. 75 no. 7 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Lev Ignatevich Umanets after Hovhannes Hovhannisyan)
- Sokrytaja krasota = Сокрытая красота, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 3 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Soldaty = Солдаты, op. 78 no. 4 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Fyodor Nikolayevich Berg) [x]
- Solnce zhzhjot; pered grozoju = Солнце жжёт; перед грозою, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 18 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Solovej i kukushka = Соловей и кукушка, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 22 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG
- Solovej = Соловей, op. 33 no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Solovej = Соловей, op. 99 no. 2 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Vuk Stefanović Karadžić) ENG FRE
- Son = Сон, op. 75 no. 3 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Smbat Shahaziz) ENG
- Son = Сон, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 1 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG
- Sozhzhjonnoje pis'mo = Сожжённое письмо, op. 33 no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE UKR
- Spi, moj drug molodoj = Спи, мой друг молодой, op. 3 (Три романсы = Tri romansy (Three romances)) no. 2 (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov)
- S raboty = С работы, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 18 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Staraja pesnja = Старая песня, op. 23 (Six mélodies) no. 3 (Text: Anonymous after Victor Hugo) ENG ENG
- Starost' = Старость, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 15 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- S tekh por, kak vechnyj sudija = С тех пор, как вечный судия, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 8 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Stikhi moi = Стихи мои, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 7 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Strelok i poseljanka = Стрелок и поселянка, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 8 (Text: Vasily Stepanovich Kurochkin) [x]
- Svat i zhenikh = Сват и жених, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 16 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Svatovstvo = Сватовство, op. 71 no. 1 (in Шесть стихотворении А. Мицкевича) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Svidanije v roshche = Свидание в роще, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 15 (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- Svin'ja = Свинья, op. 90 no. 1 (in Басни И. Крылова) (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Tajna = Тайна, op. 3 (Три романсы = Tri romansy (Three romances)) no. 1 (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov) ENG
- Tak i rvjotsja dusha = Так и рвётся душа, op. 3 (Три романсы = Tri romansy (Three romances)) no. 3 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Tebe l' oplakivat' = Тебе ль оплакивать, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 6 (Text: Konstantin Nikolayevich Batyushkov) FRE
- Tesknot (in Шесть польских песен (Shest' pol'skikh pesen) = Six polish songs) [x]
- Te souviens-tu du baiser?, op. 44 no. 8 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin) ENG
- Te souviens-tu d'une étoile?, op. 44 no. 7 (in Vingt Poèmes de Jean Richepin) (Text: Jean Richepin)
- Tikhoj noch'ju = Тихой ночью, op. 88 (Девять вокальных квартетов = Devjat' vokal'nykh kvartetov (Nine vocal quartets)) no. 2 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Tish' = Тишь, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 5 (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Tol'ko chto na protalinakh = Только что на проталинах, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI
- Ton rire est si doux (Text: Paul Collin) [x]
- Tri kljucha = Три ключа, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 5 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Tristesse des choses, op. 54 (Cinq mélodies) no. 1 (Text: Henri Cazalis , as Jean Lahor)
- Trojezhenec = Троеженец, op. 90 no. 4 (in Басни И. Крылова) (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Trubjat golubye gusary = Трубят голубые гусары, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 4 (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT ENG FRE ITA
- Trud = Труд, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 13 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Tucha = Туча, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 23 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI GER
- Tuchi = Тучи, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 6 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG FRE GER
- Tuchka = Тучка, op. 49 (Семь романсов = Sem' romansov (Seven romances)) no. 3 (Text: N. Panov) ENG
- Tuda, gde les shumit = Туда, где лес шумит, op. 63 no. 4 (Text: A. Gretner) [x]
- Tuman rasproster svoj kryl'ja = Туман распростер свой крылья, op. 75 no. 5 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Yury Alekseyevich Veselovsky after Avetik Sahak Isahakyan) [x]
- Tu ne m'aimes pas, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] ENG ENG RUS
- Ty i vy = Ты и вы, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 11 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG ENG FRE
- Ty ne ljubish' menja = Ты не любишь меня, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (Text: Anonymous after Heinrich Heine) ENG ENG ENG FRE FRE
- Ty pomnish' li vecher kak more shumelo = Ты помнишь ли вечер как море шумело, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 14 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG
- Ty prelestneje vdvoje, maljutka = Ты прелестнее вдвое, малютка, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 [x]
- Ty vsegda khorosha nesravnenno = Ты всегда хороша несравненно, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 4 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- U Katen'ki rezvushki = У Катеньки резвушки, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 7 (Text: Volkslieder ) [x]
- U ljudej-to v domu = У людей-то в дому, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 8 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Ushla, ushla vesna = Ушла, ушла весна, op. 63 no. 5 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Usnulo vse = Уснуло все, op. 63 no. 2 (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Utro i vecher = Утро и вечер, op. 48 no. 3 (in Vier Sonette von A. Mickiewicz für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte = Cztéry Sonety = Четыре сонета) (Text: Anonymous after Adam Mickiewicz) [x]
- U vrat obiteli svjatoj = У врат обители святой, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Uzh ty, niva moja = Уж ты, нива моя, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 4 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Vakkhicheskaja pesnja = Вакхическая песня, op. 28, Heft 3 no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- V al'bom = В альбом, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 20 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) GER
- Varjag = Варяг, op. 66 no. 5 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: ? Levental)
- Vasil'ki na poljakh = Васильки на полях, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 5 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Vchera menja laskalo schast'e = Вчера меня ласкало счастье, op. 10 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 1 (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine)
- Vchera nam veterok = Вчера нам ветерок, op. 32 (Sept Mélodies) no. 1 (Text: N. M. Spassky after Victor Hugo) DUT ENG GER
- V dni vojny = В дни войны, op. 66 no. 8 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: B. Repinsky)
- V dushe gorit ogon' ljubvi = В душе горит огонь любви, op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 4 (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev) FRE
- Vechernjaja zarja = Вечерняя заря, op. 15 no. 9 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Lev Nikolayevich Modzalevsky)
- Verbochki = Вербочки, op. 97 no. 1 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
- Verbochki = Вербочки, op. 85 (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya)
- Verby = Вербы, op. 85 (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya)
- Ver', nadejsja i ljubi = Верь, надейся и люби (Text: Elena Konstantinovna Fokht) [x]
- Vernulsja maj = Вернулся май, op. 46 no. 4 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Veselaja rat' = Веселая рать, op. 97 no. 7 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Nina Nikolayevna Nagel-Lapina) [x]
- Vesenneje utro = Весеннее утро, op. 77 no. 1 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov)
- Vesennjaja penja = Весенняя пеня, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 10 (Text: Volkslieder ) [x]
- Vesennjaja pesenka = Весенняя песенка, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 3 (Text: Volkslieder )
- Vesna-krasna = Весна-красна, op. 66 no. 4 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: Anonymous) [x]
- Vesna = Весна, op. 78 no. 13 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Lev Nikolayevich Modzalevsky)
- Vesna = Весна (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
- V `eti dni ispytan'ja = В эти дни испытанья, op. 66 no. 7 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: E. Nikonov)
- Vino i koketka = Вино и кокетка, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 1 (Text: Vasily Stepanovich Kurochkin) [x]
- Vizhu l' ja = Вижу ль я, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 1 (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- V kolokol, mirno dremavshij = В колокол, мирно дремавший, op. 11 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- V lesu = В лесу, op. 77 no. 5 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- V lesu = В лесу, op. 77 no. 7 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- V maje = В мае, op. 76 (Шесть стихотворении Я. П. Полонского = Shest' stikhotvorenii Ja. P. Polonskogo (Six poems by Polonsky)) no. 3 (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Vnimaja uzhasam vojny = Внимая ужасам войны, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 14 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov) ENG FRE FRE
- Vody = Воды, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 1 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Vojennaja pesnja = Военная песня, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 16 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Vojevoda Milosh = Воевода Милош, op. 99 no. 6 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vojna = Война, op. 66 no. 2 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: E. Dmitriev)
- Volk i myshonok = Волк и мышонок, op. 90 no. 2 (in Басни И. Крылова) (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- Volshebnye ostrova = Волшебные острова, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 5 (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Vorobyshki = Воробышки, op. 97 no. 14 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya) [x]
- Vo sne neuteshno ja plakal = Во сне неутешно я плакал, op. 9 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA SPA SWE UKR UKR
- Vospominanije = Воспоминание, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 21 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vostochnaja melodija = Восточная мелодия (Text: N. Korolkov)
- V poryve nezhnosti = В порыве нежности, op. 27 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (Text: Ivan Ivanovich Kozlov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) ENG ENG ENG FRE GER GER
- Vremena goda = Времена года, op. 78 no. 2 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Lev Mozdalevsky) [x]
- Vsesil'na v nas = Всесильна в нас (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x]
- Vsjo koncheno = Всё кончено, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vsju dushu ja svoju = Всю душу я свою, op. 75 no. 4 (in Семь стихотворений Армянских поэтов) (Text: Sergey Nikolayevich Golovachevsky after Avetik Sahak Isahakyan)
- Vsjudu sneg = Всюду снег, op. 77 no. 2 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- Vstrepenites' ptichki-pesni! = Встрепенитесь птички-песни!, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 1 (Text: Anatoly Aleksandrov) [x]
- V tolpe ljudskoj = В толпе людской, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 11 (Text: Nikolai Maksimovich Vilenkin , as Nikolai Maksimovich Minsky) [x]
- V tot den', kogda uvidel = В тот день, когда увидел, op. 44 no. 11 (Text: Anonymous after Jean Richepin) [x] ENG ITA
- Vurdalak = Вурдалак, op. 99 no. 5 (in Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Prosper Mérimée)
- Vy vsjo ljubujetes' na skaly = Вы всё любуетесь на скалы, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 15 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Wechselgesang, op. 37 (Drei Lieder) no. 2 (Text: Friedrich Rückert)
- Widzenie się w gaju, op. 86 (Двадцать четыре стихотворения (Dvadcat' chetyre stikhotvorenija) = Lieder und Romanzen) no. 15 (Text: Adam Mickiewicz)
- Zadremali volny = Задремали волны, op. 46 no. 1 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Zajka = Зайка, op. 15 no. 3 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Fyodor Nikolayevich Berg)
- Zaklinanije = Заклинание, op. 55 (Восемь романсов = Vosem' romansov (Eight romances)) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER GER
- Zarja lenivo dogorajet = Заря лениво догорает, op. 85 (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- Zasvetilas' vdali, zagorelas' zarja = Засветилась вдали, загорелась заря, op. 28, Heft 1 no. 2 (Text: Ivan Zakharovich Surikov) [x]
- Zatikhajut pesni = Затихают песни, op. 77 no. 3 (Text: Ivan Alekseyevich Belousov) [x]
- Zdes' siren' tak bystro uvjadajet = Здесь сирень так быстро увядает, op. 54 (Cinq mélodies) no. 5 (Text: Anonymous after René-François Sully-Prudhomme) CAT CZE ENG GER ITA
- Zernyshko = Зернышко, op. 97 no. 16 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Volkslieder ) [x]
- Zhavoronok = Жаворонок, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 17 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- Zhelali b vy = Желали б вы, op. 16 no. 6 (Text: Anonymous after Louis Charles Alfred de Musset) [x]
- Zhelanije = Желание, op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 25 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Zhizn' = Жизнь, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 5 (Text: Vladimir Gessen) [x]
- Zima = Зима, op. 73 (Семьнадцать детских песен для голоса с фортепиано = Sem'nadcat' detskikh pesen dlja golosa s fortepiano (Seventeen children's songs for voice and piano)) no. 13 (Text: Volkslieder ) [x]
- Zima = Зима, op. 66 no. 9 (in Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано) (Text: M. K.)
- Zima = Зима, op. 15 no. 2 (in Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) CHI ENG
- Zimneje utro = Зимнее утро, op. 97 no. 4 (in Последние семнадцать детских песен) (Text: Olga Aleksandrovna Belyayevskaya) [x]
- Zimnjaja doroga = Зимняя дорога, op. 78 no. 15 (in Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE
- Zine = Зине, op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 20 (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Zmeja, chto po skalam = Змея, что по скалам, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 3 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Zoj = Зой, op. 59 (Вокальных квартетов) no. 6 (Text: Fyodor Kuzmych Teternikov , as Fyodor Sologub)
- Zvezda = Звезда, op. 19 (Семь романсов и дуэтов = Sem' romansov i du`etov (Seven romances and duets)) no. 2 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG
- Zvonche zhavoronka pen'e = Звонче жаворонка пенье, op. 67 (Восемьнадцать стихотворении А.К. Толстого = Vosem'nadcat' stikhotvorenii A. K. Tolstogo (18 Poems of A. K. Tolstoy)) no. 6 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Zwei Rosen, op. 53 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a cappella) no. 2 (Text: Hans Schmidt after Georg von Hauenschild) [x] RUS
Last update: 2024-12-11 04:13:09