LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898)
Translation by Richard von Schaukal (1874 - 1942)

Une dentelle s'abolit
Language: French (Français) 
Une dentelle s'abolit
Dans le doute du Jeu suprême
À n'entr'ouvrir comme un blasphème
Qu'absence éternelle de lit.

Cet unanime blanc conflit
D'une guirlande avec la même,
Enfui contre la vitre blême
Flotte plus qu'il n'ensevelit.

Mais chez qui du rêve se dore
Tristement dort une mandore
Au creux néant musicien

Telle que vers quelque fenêtre
Selon nul ventre que le sien,
Filial on aurait pu naître.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Stéphane Mallarmé, Poésies, Nouvelle Revue française, 1914 (8e éd.), p. 150-151. The poem has the Roman numeral III at the top of it but does not appear to be part of a named set within the grouping Plusieurs sonnets. First appeared in La Revue indépendante, January 1887.


Text Authorship:

  • by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), no title, appears in Poésies, in Plusieurs sonnets, first published 1887 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Langlais (1907 - 1991), "Une dentelle s'abolit", 1934 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Carlos Salzedo (1885 - 1961), "Une dentelle s'abolit", 1924 [ soprano, harp, piano ], from Three Poems of Stephane Mallarmé, no. 3 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Richard von Schaukal) , no title


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-03-29
Line count: 14
Word count: 67

Eine Spitze im Zweifel verzehrt
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Eine Spitze im Zweifel verzehrt
sich am höchsten Spiel, sie beschwere
wie Lästrung, daß ewig das leere
Bett ihr zu zeigen beschert.

Was da Ranke der Ranke sich wehrt,
die weiß immer wiederkehre,
flieht, Fluß, wo nicht Hülle mehr wäre,
zu der Scheibe hin, die sich verklärt.

Doch wen Traum mit Gold übertaute,
bei dem schläft eine traurige Laute
mit dem Hohl ihres tönenden Nichts,

als hätte man wie aus dem Weibe
zu werden nur dank ihrem Leibe
vermocht in der Richtung des Lichts.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Stéphane Mallarmé, Gedichte Zweisprachige Ausgabe Deutsch von Richard von Schaukal Mit Nachwort und Anhang, Verlag Karl Alber Freiburg im Breisgau


Text Authorship:

  • by Richard von Schaukal (1874 - 1942), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), no title, appears in Poésies, in Plusieurs sonnets, first published 1887
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2023-03-30
Line count: 14
Word count: 84

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris