by
Paul Heyse (1830 - 1914)
Wie schön du bist! O sei von Gott...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wie schön du bist! O sei von Gott gesegnet!
Wohin du schreitest, sprießen frische Gräser,
Du gleichst dem Frühling, wenn es Blüten regnet!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Paul Heyse, Italienisches Liederbuch, Berlin: Verlag von Wilhelm Hertz (Bessersche Buchhandlung), 1860, page 113.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Roman ritornello", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-01-12
Line count: 3
Word count: 23
Roman ritornello
Language: English  after the German (Deutsch)
How beautiful you are! Oh, may God bless you!
Wherever you tread, fresh grasses sprout;
You are like springtime, when it rains blossoms!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2021-01-12
Line count: 3
Word count: 23