LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

Dansen i Rosenlund
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  FIN
Häll om en afton då rim faller på,
I biden mig väl!
Utrider den svennen sin gångare grå,
I biden mig väl!
Sadel af silfver och betslet af gull
I biden mig väl!
Själf rider den svennen så dygde full,
I biden mig väl!

Så rider han i rosennelund,
I biden mig väl!
Där fann han en dal med frur och jyngfrur,
I biden mig väl!
Han band sin häst vid liljekvist,
I biden mig väl!
Han bär en stor glädje det är honom vist.
I biden mig väl!

Vi finnoms väl åter om midsommars tid,
I biden mig väl!
När dagen görs lång och natten görs blid,
I biden mig väl!
Vi finnoms väl åter om midsommarsdag,
I biden mig väl!
När lärkjan sjunger och göken gal.
I biden mig väl!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Sibelius (1865 - 1957), "Dansen i Rosenlund", 1893 [baritone and orchestra], from Karelia-musiikki [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Tanssi ruusulehdossa", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 132

Tanssi ruusulehdossa
Language: Finnish (Suomi)  after the Swedish (Svenska) 
Illan tullen, kun kuura lankeaa
Muistathan minua!
Se nuorukainen ratsastaa pois harmaalla ratsullaan,
Muistathan minua!
Satula on hopeaa ja suitset kultaa
Muistathan minua!
Siinä hän ratsastaa, uljaana ja miehuullisena.
Muistathan minua!

Niin hän ratsastaa ruusulehtoon,
Muistathan minua!
Sieltä hän löysi laakson täynnä vaimoja ja neitoja,
Muistathan minua!
Hän sitoi hevosensa liljanvarteen
Muistathan minua!
Hän tietää varmasti kokevansa suuren ilon.
Muistathan minua!

Kai me tapaamme jälleen juhannuksen aikaan,
Muistathan minua!
Kun päivä pitenee ja yö lämpenee.
Muistathan minua!
Kai me tapaamme jälleen juhannuksen aikaan,
Muistathan minua!
Kun leivo laulaa ja käki kukkuu.
Muistathan minua!

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-01-15
Line count: 24
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris