LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971)

南湖秋水夜無烟,/ 耐可乘流直上天。
Language: Chinese (中文) 
南湖秋水夜無烟,
耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,
將船買酒白雲邊。

About the headline (FAQ)

Confirmed with 全唐詩/卷179 (Complete Tang Poems, volume 179), available at Wikisource [external site].


Text Authorship:

  • by Li-Tai-Po (701 - 762), no title, appears in 陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首 (Five Poems on a Trip to Dongting Lake with My Cousin, the Vice Minister of the Ministry of Justice, Ye, and the Secretary of the Central Secretariat, Jia Sheren), no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971) , " On the Tung-ting Lake - II", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse ; composed by Jacob Avshalomov.
    • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-27
Line count: 4
Word count: 4

The autumn night is vaporless on the...
Language: English  after the Chinese (中文) 
The autumn night is vaporless on the lake.
The swelling tide could bear us on to the sky
Come, let us take the moonlight for our guide,
We'll sail away and drink where the white clouds are!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Shigeyoshi Obata, The Works of Li-Po, the Chinese poet, London : Dent, 1923, p.171


Text Authorship:

  • by Shigeyoshi Obata (1888 - 1971), " On the Tung-ting Lake - II", appears in Li Po, the Chinese poet, done into English verse [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762), no title, appears in 陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭五首 (Five Poems on a Trip to Dongting Lake with My Cousin, the Vice Minister of the Ministry of Justice, Ye, and the Secretary of the Central Secretariat, Jia Sheren), no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jacob Avshalomov (1919 - 2013), "On the T'ung T'ing Lake" [ voice and piano ], from From the Chinese, no. 1 [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-27
Line count: 4
Word count: 37

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris