LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,910)
  • Text Authors (20,910)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by Salvador Pila

Le Tombeau
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG GER
Quand le ciel et mon heure
jugeront que je meure,
ravi du beau séjour
        du commun jour,
je défends qu'on ne rompe
le marbre pour la pompe
de vouloir mon tombeau
        bâtir plus beau,
mais bien je veux qu'un arbre
m'ombrage en lieu d'un marbre,
arbre qui soit couvert
        tojours de vert.
De moi puisse la terre
engendrer un lierre
m'embrassant en maint tour
        tout à l'entour;
et la vigne tortisse
mon sépulcre embellisse,
Faisant de toutes parts
        un ombre épars.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Le Tombeau", FP 38 no. 2 (1924), published 1925 [ high voice and piano or orchestra ], from Poèmes de Ronsard, no. 2, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La tomba", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "The tomb", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die Grabstätte", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 86

La tomba
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Quan el cel i la meva hora
decidiran que he de morir,
arrabassat del bell sojorn
        del dia corrent,
prohibeixo que ningú parteixi
el marbre per a la pompa
de voler construir la meva tomba
       més bella,
sinó que més aviat vull que un arbre
em faci ombra en lloc d’un marbre,
un arbre que sempre
       estigui cobert de verd.
Que de mi pugui la terra
engendrar una heura
que m'embolcalli amb moltes voltes
        tot a l’entorn;
i que la parra entrellaçant-se
embelleixi el meu sepulcre,
fent una ombra dispersa
       a tot el voltant.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-05-23
Line count: 20
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris