LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864)
Translation © by Pierre Mathé

Ist auf deines Herzens Herd
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Ist auf deines Herzens Herd
Alles Feuer [ausgegangen?]1
Daß auf deinen bleichen Wangen
Noch der Schnee liegt [unversehrt.]2

Komm! mir ist so frühlingswarm,
Komm' zu mir, du Halberfrorne,
Zünd' das Feuer, das verlor'ne,
Wieder an in meinem Arm!

Horch! schon fängt dein Herz ganz still,
Aber schneller an zu klopfen,
Und die süssen Augen tropfen
Wie die Tannen im April.

Und neugierig schauen zwei
Junge Röslein von den Wangen,
Ob der Schnee schon weggegangen
Und der Lenz gekommen sei?

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Draeseke 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Draeseke: "ausgegangen,"
2 Draeseke: "unverweht?"

Text Authorship:

  • by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Die Bleiche", op. 61 (Fünf Gesänge) no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , no title, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-08-18
Line count: 16
Word count: 81

Dans l'âtre de ton cœur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans l'âtre de ton cœur,
Toutes les flammes se sont-elles éteintes
Pour que sur tes joues blêmes
La neige reste encore accrochée?

Viens, je sens en moi la chaleur du printemps,
Viens vers moi, toi qui es à-demi gelée,
Dans mes bras
Rallume ce feu perdu.

Écoute, déjà ton cœur si coi
Commence à battre plus vite,
Et tes doux yeux coulent
Comme les sapins en avril.

Et curieusement deux jeunes roses
Apparaissent sur tes joues,
La neige serait-elle déjà partie
Et le printemps déjà arrivé?

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann von Gilm zu Rosenegg (1812 - 1864), no title
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-05-01
Line count: 16
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris