LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Salvador Pila

Gestutzte Eiche
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG
Wie haben sie dich, Baum, verschnitten,
Wie stehst du fremd und sonderbar!
Wie hast du hundertmal gelitten,
Bis nichts in dir als Trotz und Wille war!
Ich bin wie du, mit dem verschnittnen,
Gequälten Leben brach ich nicht
Und tauche täglich aus durchlittnen
Roheiten neu die Stirn ins Licht.
Was in mir weich und zart gewesen,
Hat mir die Welt zu Tod gehöhnt,
Doch unzerstörbar ist mein Wesen,
Ich bin zufrieden, bin versöhnt,
Geduldig neue Blätter treib ich
Aus Ästen hundertmal zerspellt,
Und allem Weh zu Trotze bleib ich
Verliebt in die verrückte Welt.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 269-270.


Text Authorship:

  • by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Gestutzte Eiche", written 1919, appears in Gedichte des Malers, no. 9 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Krause (b. 1889), "Gestutzte Eiche", op. 38 no. 7, published 1964 [ voice and piano ], from Zehn Gedichte von Hermann Hesse, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Werner Kuck (1891 - ?), "Gestutzte Eiche ", op. 43 no. 3 [ voice and piano ], from Sieben Gedichte von Hermann Hesse, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Hans-Hermann Kurig (1914 - 2002), "Gestutzte Eiche ", 1952 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Gestutzte Eiche", op. 67b (1953), first performed 1954 [ men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
  • by Carl Stöcklin , "Gestutzte Eiche", 1955 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El roure esporgat", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Pruned oak", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-20
Line count: 16
Word count: 94

El roure esporgat
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Oh arbre, com t’han mutilat,
que diferent i estrany sembles!
Com has sofert cent vegades
fins que no et restà res més que obstinació i voluntat!
Jo sóc com tu, amb la meva mutilada,
torturada vida no he defallit,
i de les brutalitats que he sofert
banyo de nou cada dia el meu front en la llum.
Tot el que en mi era delicat i tendre,
el món ho ha del tot escarnit,
però indestructible és el meu ésser,
estic satisfet, estic reconciliat,
amb paciència trec noves fulles
de branques cent cops estellades,
i malgrat tots els dolors resto
enamorat d’aquest foll món.  


 

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Gestutzte Eiche", written 1919, appears in Gedichte des Malers, no. 9
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-01-25
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris