LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Margarete von Seydewitz (1872 - 1960)
Translation © by Salvador Pila

Abschiedslied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Was ist es, das so traurig klingt,
in leisen Tönen, freudeleer?
Es ist ein Lied, das ach! dir bringt
die letzten Grüße abschiedsschwer.

Leb wohl! Leb wohl! Es winkt das Glück
mit gold'nen Gaben dich heran.
Schau' einmal sinnend noch zurück,
und dann mit frischem Mut voran!

Gar mancher Lorbeer grüne dir,
der Arbeit Preis im Siegeslauf!
Aus treuen Herzen rufen wir
dir alle zu: Glück auf! Glück auf!

Text Authorship:

  • by Margarete von Seydewitz (1872 - 1960) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Reger (1873 - 1916), "Abschiedslied", WoO VI/27 (1914), first performed 1914 [ SATB chorus ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de comiat", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-01-31
Line count: 12
Word count: 69

Cançó de comiat
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Què és el que tan tristament ressona
en tons suaus, mancats de joia?
És una cançó que, Ai! Et porten
les darreres i penoses salutacions de comiat.

Adéu! Adéu! La felicitat et fa signes
amb daurades ofrenes.
Mira encara una vegada pensarós cap enrere
i després amb un nou coratge cap endavant!

Que nombrosos llorers et guardonin,
el premi de l’esforç en la cursa a la victòria!
Des dels nostres cors fidels et cridem
tots nosaltres: Bona sort! Bona sort! 

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Margarete von Seydewitz (1872 - 1960)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-04-22
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris