Das holde Tal hat schon die Sonne wieder
Language: German (Deutsch)
Our translations: CHI ENG FRE
Das holde Tal hat schon die Sonne wieder
mit Frühlingsblüt' und Blumen angefüllt,
die Nachtigall singt immer neue Lieder
dem Hochgefühl, das ihr entgegenquillt.
Erfreue dich der gottverliehnen Gaben,
froh, wie er dich erschuf,
will er dich haben.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Kenneth Smith) , "The lovely vale", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La belle vallée", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: David Kenneth Smith
This text was added to the website: 2016-02-12
Line count: 7
Word count: 38
美丽的山谷又迎来了阳光
Language: Chinese (中文)  after the German (Deutsch)
美丽的山谷又迎来了阳光
充满春天的气息和鲜花,
夜莺总是将新的歌曲来唱
她内心涌起的兴奋勃发。
你要因为神的恩赐而欢喜,
正如他创造你,
把欢乐给你。
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An Gesunde und Genesende" = "致健康和康复者"
"Das holde Tal" = "美丽的山谷"
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-08-17
Line count: 7
Word count: 7