Guten Tag, guten Tag, Frau Gevatterin!
Language: German (Deutsch)  after the English
Guten Tag, guten Tag, Frau Gevatterin!
Schönen Dank, gehorsame Dienerin!
Was ist das Wetter doch wunderschön!
Da kriegt man ja Lust [spazieren zu geh'n,]1
Wenn [nur nicht der Staub auf der Strasse]2 wär',
Der inkommodiert doch wirklich zu sehr!3
Available sung texts: (what is this?)
• E. Frank
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Am Fenster in Bildern und Versen von Kate Greenaway, der deutsche Text von Käthe Freiligrath-Kroeker, München: Theodor Stroefers Kunstverlag, [1880], page 19.
1 Frank: "zum Spazierengeh'n!"
2 Frank: "nur der Staub auf der Straße nicht"
3 Frank adds:
Guten Tag, guten Tag, Frau Gevatterin!
Schönen Dank, gehorsame Dienerin!
Was plagt man doch mit den Mägden sich!
Ach Gott, das ist wirklich ganz fürchterlich!
Ach, das war sonst doch viel bessere Zeit,
Jetzt sind gar zu schlecht doch wirklich die Leut'!
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Good day, good day, honoured friend", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-31
Line count: 6
Word count: 42
Good day, good day, honoured friend
Language: English  after the German (Deutsch)
Good day, good day, honoured friend!
Many thanks, [I am your] obedient servant!
The weather is truly beautiful!
One can quite fancy going for a walk,
If only there were not such dust on the street,
That is truly too bothersome!1
View original text (without footnotes)
1 Frank adds
Good day, good day, honoured friend!
Many thanks, [I am your] obedient servant!
What trouble one has with the maids!
Ah, God, that is truly quite horrible!
Ah, times used to be much better,
Now people have truly become too bad!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2024-09-29
Line count: 6
Word count: 42