LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Jennifer Gliere

El molondrón
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG
Desde que vino la moda,
que sí, que no, que ¡ay!
de los pañuelitos blancos
me parecen los mocitos,
que sí, que no, que ¡ay!
palomitas en el campo.

Molinero, molinero,
a la hora de maquilar,
ten cuidado que la rueda
no se te vaya a escapar,
y te vaya a ti a coger
molinero, molinero, al moler.

Fui a pedir las marzas
en cá el molinero
y perdí las sayas
y perdí el pañuelo
y perdí otra cosa
que ara no recuerdo.

Molondrón…

Toditos los molineros
que sí, que no, que ¡ay!
cuando salen del molino
parece que van diciendo
que sí, que no, que ¡ay!
de la piedra sale el trigo.

Molinero, molinero
a la hora de maquilar…

Por hablar de nochi
con el molinero
me pegó mi padri
mi madri y mi agüelo. 

Y hay que ver la cara
que tié el molinero
y hay que ver las coses
que me dió mi “agüelo.”

Molondrón…

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fernando J. Obradors (1897 - 1945), "El molondrón", <<1941, published <<1941 [ voice and piano ], from Canciones clásicas españolas, vol. 4, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "The Blow to the Head", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Barbara Miller , Jennifer Gliere [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-05-19
Line count: 36
Word count: 158

The Blow to the Head
Language: English  after the Spanish (Español) 
Since fashion came,
Yes, no, ay!
of the little white handkerchiefs
The young guys seem to me
Yes, no, ay!
Like rice drinks in the field.

Miller, miller
when it comes to milling,
be careful that the wheel
do not run away,
and you go to catch it,
miller, when grinding.

I went to ask for the marzas
in the miller’s house,
and I lost my skirts
and I lost my handkerchief
and I lost something else
that now I do not remember.

[...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...]

Translator's note for line 3-1: "marzas" - a song sung at the beginning of March commemorating the imminent arrival of spring, awakening


Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2019 by Jennifer Gliere, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-30
Line count: 41
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris