LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Die Freiheit hat man satt am End
Language: German (Deutsch) 
Die Freiheit hat man satt am End,
Und die Republik der Tiere
Begehrte, daß ein einzger Regent
Sie absolut regiere.

Jedwede Tiergattung versammelte sich,
Wahlzettel wurden geschrieben;
Parteisucht wütete fürchterlich,
Intrigen wurden getrieben.

Das Komitee der Esel ward
Von Alt-Langohren regieret;
Sie hatten die Köpfe mit einer Kokard,
Die schwarz-rot-gold, verzieret.

Es gab eine kleine Pferdepartei,
Doch wagte sie nicht zu stimmen;
Sie hatte Angst vor dem Geschrei
Der Alt-Langohren, der grimmen.

Als einer jedoch die Kandidatur
Des Rosses empfahl, mit Zeter
Ein Alt-Langohr in die Rede ihm fuhr,
Und schrie: Du bist ein Verräter!

Du bist ein Verräter, es fließt in dir
Kein Tropfen vom Eselsblute;
Du bist kein Esel, ich glaube schier,
Dich warf eine welsche Stute.

Du stammst vom Zebra vielleicht, die Haut
Sie ist gestreift zebräisch;
Auch deiner Stimme näselnder Laut
Klingt ziemlich ägyptisch-hebräisch.

Und wärst du kein Fremdling, so bist du doch nur
Verstandesesel, ein kalter;
Du kennst nicht die Tiefen der Eselsnatur,
Dir klingt nicht ihr mystischer Psalter.

Ich aber versenkte die Seele ganz
In jenes süße Gedösel;
Ich bin ein Esel, in meinem Schwanz
Ist jedes Haar ein Esel.

Ich bin kein Römling, ich bin kein Slav;
Ein deutscher Esel bin ich,
Gleich meinen Vätern. Sie waren so brav,
So pflanzenwüchsig, so sinnig.

Sie spielten nicht mit Galanterei
Frivole Lasterspiele;
Sie trabten täglich, frisch-fromm-fröhlich-frei,
Mit ihren Säcken zur Mühle.

Die Väter sind nicht tot! Im Grab
Nur ihre Häute liegen,
Die sterblichen Hüllen. Vom Himmel herab
Schaun sie auf uns mit Vergnügen.

Verklärte Esel im Gloria-Licht!
Wir wollen Euch immer gleichen
Und niemals von dem Pfad der Pflicht
Nur einen Fingerbreit weichen.

O welche Wonne, ein Esel zu sein!
Ein Enkel von solchen Langohren!
Ich möcht es von allen Dächern schrein:
Ich bin als ein Esel geboren.

Der große Esel, der mich erzeugt,
Er war von deutschem Stamme;
Mit deutscher Eselsmilch gesäugt
Hat mich die Mutter, die Mamme.

Ich bin ein Esel, und will getreu,
Wie meine Väter, die Alten,
An der alten, lieben Eselei,
Am Eseltume halten.

Und weil ich ein Esel, so rat ich Euch,
Den Esel zum König zu wählen;
Wir stiften das große Eselreich,
Wo nur die Esel befehlen.

Wir alle sind Esel! I-A! I-A!
Wir sind keine Pferdeknechte.
Fort mit den Rossen! Es lebe, hurra!
Der König vom Eselsgeschlechte!

So sprach der Patriot. Im Saal
Die Esel Beifall rufen.
Sie waren alle national,
Und stampften mit den Hufen.

Sie haben des Redners Haupt geschmückt
Mit einem Eichenkranze.
Er dankte stumm, und hochbeglückt
Wedelt' er mit dem Schwanze.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Huber 

H. Huber sets stanzas 3-10, 14, 16-19

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Die Wahlesel", appears in Nachgelesene Gedichte 1845-1856, no. 15 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Die Wahl-Esel ", 2010 [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Huber , "Die Wahlesel", stanzas 3-10, 14, 16-19, from Dichter unbekannt, no. 15 [sung text checked 1 time]
  • by Peter Janssens (b. 1934), "Das Komitee der Esel: aus Zeitgedichte und Fabeln: Die Wahlesel", published 1976, from Heinrich Heine Song Buch, no. 25 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Political asses", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-01-30
Line count: 80
Word count: 419

Political asses
Language: English  after the German (Deutsch) 
They had tired of freedom --
The animal republic had --
And sought a single regent,
To rule absolutely, I add.

The animals gathered round
To write their election tracts;
Partisanship raged furiously.
Intrigues bloomed to pacts.

A committee of donkeys stood forth,
Led by the wily old Long-Ears;
On each one's head was a cockade,
Black, red and gold, to cheers.

The Horse Party was a minority
And none would venture opinion;
They feared the painful, braying shrieks
Of the old Long-Ears and their dominion.

When some ass simply dared propose
The candidacy of a horse,
All hell broke loose; one Long-Ears raged
"You are a traitor! You! Of course!

"A traitor, because not a single drop
Of donkey blood flows in you.
You are not a donkey, but likely
Were whelped by a Welsh she-ewe.

"Perhaps you stem from zebras, the skin
Striped and resembling the zebra;
Also your voice is nasal and loud,
Sounding like Egyptian or Hebra'.

"And if you are not a foreigner, you surely are
A plainly common sort of ass.
You cannot fathom our donkey nature,
Nor through its Psalter's mysteries pass.

"But I have immersed my soul, wholly
In the mysteries to which we are heir;
I am such a true ass, and as to my tail
There is donkey in its every hair.

"I am not a Roman, nor am I a slave;
I am a fine, staunch German ass,
Just like my forefathers. They were so brave,
Vegetarian, of the cleverest class.

"They did not toy with gallantry,
Or play a frivolous game;
They trotted, frisky-loyal-happy-free,
To the mill with sacks, not with shame.

"Our fathers are not dead! In their graves
Lie only a decaying shell,
Empty skins which die. From heaven
They see with pride in us and swell.

"Transfigured asses in glories' light!
We shall carry your flame,
And will never stray from our asses' path,
Not even were we lame.

"Oh, the joys of being a donkey,
Offspring from such Long-Ears.
I shall shout it from every roof:
A proud donkey should lead his peers.

"That great donkey that sired me,
Of strong, German stock was he;
On donkey's milk was I suckled
By my mother when I was wee.

"I am a donkey. I shall be true,
Like my elders of the Long-Ears line,
To our old and proven donkey ways,
And the donkey spirit, so fine.

"And because I am a donkey, I advise,
We elect a donkey as our king;
We will found a mighty ass empire,
Where donkeys rule over everything.

"We are asses! Hee-haw! Hee-haw!
And never be vassals to the horse.
Down with the horse! Long life, hurrah!
The king should be an Ass, of course."

So spoke the patriot, and in the hall,
The donkeys' applause roared loud.
They felt a nationalism surge within,
And stamped their hooves, quite proud.

They crowned that speaker's head
With an honored oak leaf wreath.
He thanked them, mute from gratitude,
His donkey tail wiggling beneath.

Rhymed paraphrase.

Text Authorship:

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Political asses", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Die Wahlesel", appears in Nachgelesene Gedichte 1845-1856, no. 15
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-12-28
Line count: 80
Word count: 501

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris