LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Theodor Şerbănescu (1839 - 1901)
Translation by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916)

Dorul
Language: Romanian (Română) 
Bate vêntul bate tare 
Bate de la răsărit, 
Şi'mĭ aduce dor de mare 
Dor de lung călătorit.

Duce m'aş atuncĭ în lume, 
Fără să mă maĭ opresc. 
Prin pustiurĭ fără nume, 
Marĭ ca golu-mĭ sufletesc 

Duce-m'aş viaţa tótă, 
Ca să scap d'al vieţeĭ chin, 
Pân' în lumea ce-al-laltă, 
D'unde ceĭ duşĭ nu maĭ vin. 

Ş'atuncĭ pe pămênt, atunce 
Aceĭ care m'aŭ iubit, 
Să însemne cu o cruce, 
Locul unde m'am oprit.

Confirmed with Dorul tinerimeĭ: culegere de cântece nouĭ si vechĭ din cele ce se cântă mai mult in tŏtă țéra, Edițiunea VIII, Galați, Librăria G. D. Nebuneli & FII, 1891, pages 372-373.


Text Authorship:

  • by Theodor Şerbănescu (1839 - 1901), "Dorul" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Caudella (1841 - 1924), "Dorul" [voice and piano] [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Elisabeth of Wied, Queen Consort of King Carol I of Romania (1843 - 1916) , "Es weht der Wind" ; composed by Wilhelm Kienzl.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-11-11
Line count: 16
Word count: 71

Wind, o Wind! mit starken Schwingen
Language: German (Deutsch)  after the Romanian (Română) 
Wind, o Wind!  mit starken Schwingen
Bringst von Osten du mir her
Reisesehnsucht mit im Singen,
Sehnsucht nach dem weiten Meer. 

Durch die ganze Welt ich möchte
Wandern, wandern ruhelos,
Durch die namenlose Wüste,
Wie der Seele Leere groß. 

Möchte flieh'n durch's ganze Leben,
Fliehen vor des Lebens Qual,
In die andre Welt entschweben, 
Nie mehr schau'n das Erdenthal. 

Und dann mögen liebe Hände
Auf den Ort ein Kreuz noch thun, 
Wo auf Erden ich, am Ende
Todesmüde, durfte ruh'n.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Die Gegenwart: Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben, dreizehnter Band, Berlin: Georg Stilke, 1878. Appears in issue no. 19, dated 11 Mai 1878, in the feature article: "Proben neuester rumänischer Lyrik. Nach den Originalen in's Deutsche übertragen von E. Wedi," page 293. (We assume "E. Wedi" is a typo for "E. Wied")


Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), "Es weht der Wind" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Romanian (Română) by Theodor Şerbănescu (1839 - 1901), "Dorul"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Windeswehen", op. 32 (Drei Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1884 [ high voice and piano ], Kassel, Voigt [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2017-11-11
Line count: 16
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris