LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rocco Emanuele Pagliara (1856 - 1914)
Translation © by Susanne Staudinger

Aprile
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG ENG GER SPA SPA
Non senti tu ne l'aria
il profumo che spande Primavera?
Non senti tu ne l'anima 
il suon de nova voce lusinghiera? 
È l'April! È la stagion d'amore! 
Deh! vieni, o mia gentil 
su' prati'n fiore!

Il piè trarrai fra mammole,
avrai su'l petto rose e cilestrine,
e le farfalle candide
t'aleggeranno intorno al nero crine.
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil 
su' prati'n fiore!

Text Authorship:

  • by Rocco Emanuele Pagliara (1856 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Aprile", 1882, published 1884 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Glenn Paton) , "April", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Thomas Ang) , "April", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Susanne Staudinger) , "April", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Danilo Serrano) , "Abril", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Abril", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Glenn Paton [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 69

April
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Verspürst du in den Lüften nicht,
wie mit Düften der Lenz dich leise streichelt?
Verspürst du in der Seele nicht
den Klang der neuen Stimme, wie sie schmeichelt?
Im April, im April wächst überall Verlangen!
Komm mit ins Grün hinaus, 
wo Blumen prangen!
 
Dein Fuß in Veilchen bald versinkt,
an deinem Kleide werd' ich Rosen sehen;
und Schmetterling um Schmetterling
wird leuchtend weiß dir dein schwarzes Haar umwehen. 
Im April, im April wächst überall Verlangen!
Komm mit ins Grün hinaus, 
wo Blumen prangen!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright © 2012 by Susanne Staudinger, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Susanne Staudinger.  Contact: susistaudi (AT) googlemail (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Rocco Emanuele Pagliara (1856 - 1914)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-25
Line count: 14
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris