LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry
Translation © by Emily Ezust

Psyché
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG FIN
Psyché ! La lampe est morte; éveille-toi. 
Le jour te considère 
avec des yeux noyés d'amour,
et le désir nouveau de te servir encore.
Le miroir, confident de ton visage en pleurs,
reflète, ce matin, lac pur parmi des fleurs,
Un ciel laiteux ainsi qu'une éternelle aurore.
Midi s'approche et danse, 
ivre sur ses pieds d'or.
Tends-lui les bras, sèche tes pleurs ;
dans un essor abandonne, Psyché, 
la langueur de ta couche.
L'oiseau chant au sommet de l'arbre, 
le soleil sourit d'aise 
en voyant l'universel éveil,
et le Printemps s'étire, 
une rose à la bouche.

Text Authorship:

  • by Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Manuel de Falla (1876 - 1946), "Psyché", 1924, published 1924, first performed 1925 [ voice, flute, violin, viola, cello, harp ], Éd. Chester [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Psyche", copyright © 2012
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Psykhe", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 17
Word count: 94

Psyche
Language: English  after the French (Français) 
Psyche! The lamp has gone out ; awaken! 
The day contemplates you
with eyes flooded with love
and a new desire to serve you again.
The mirror, confidant of your tearful face,
Reflects this morning a pure lake among flowers,
A milk-white sky like an eternal dawn.
Noon approaches and dances, 
Intoxicated on his golden feet.
Reach your arms out to him, dry your tears; 
In a flight, abandon the languor 
of your bed, Psyche.
The bird sings at the top of the tree,
The sun smiles with pleasure 
on seeing this universal awakening,
and Spring stretches, 
a rose in his mouth.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-22
Line count: 17
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris