by
Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry
Psyché
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG FIN
Psyché ! La lampe est morte; éveille-toi.
Le jour te considère
avec des yeux noyés d'amour,
et le désir nouveau de te servir encore.
Le miroir, confident de ton visage en pleurs,
reflète, ce matin, lac pur parmi des fleurs,
Un ciel laiteux ainsi qu'une éternelle aurore.
Midi s'approche et danse,
ivre sur ses pieds d'or.
Tends-lui les bras, sèche tes pleurs ;
dans un essor abandonne, Psyché,
la langueur de ta couche.
L'oiseau chant au sommet de l'arbre,
le soleil sourit d'aise
en voyant l'universel éveil,
et le Printemps s'étire,
une rose à la bouche.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Manuel de Falla (1876 - 1946), "Psyché", 1924, published 1924, first performed 1925 [ voice, flute, violin, viola, cello, harp ], Éd. Chester [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Psyche", copyright © 2012
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Psykhe", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 17
Word count: 96
Psykhe
Language: Finnish (Suomi)  after the French (Français)
Psykhe! Lamppu on sammunut; herää . . .
Päivä tarkastelee sinua
rakkauteen vajonneilla silmillään,
täynnä uutta toivoa saada palvella sinua.
Peili, itkettyneiden kasvojesi uskottu,
heijastaa tänä aamuna järven kukkien keskellä,
maidonvalkean taivaan ja jatkuvan aamuruskon.
Keskipäivä lähestyy tanssien,
kuin juopuneena kultaisilla jaloillaan.
Levitä käsivartesi syleilyyn, kuivaa kyyneleet;
yritä jo, Psykhe, hyljätä
raukea riutuminen vuoteessasi.
Lintu laulaa puun latvassa,
Aurinko hymyilee tyytyväisenä
nähdessään kaiken heräävän,
ja Kevät venyttelee jäseniään
ruusunkukka suussaan.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2017-09-11
Line count: 17
Word count: 70