LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

L'amour oyseau
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Un enfant dedans un bocage
Tendait finement ses gluaux,
Afin de prendre des oiseaux
Pour les emprisonner en cage,

Quand il vit, par cas d'aventure,
Sur un arbre amour emplumé,
Qui volait, par le bois ramé,
Sur l'une ou l'autre verdure.

L'enfant qui ne connaissait pas
Cet oiseau fut si plein de joie,
Que pour prendre une si grand-proie
Tendit sur l'arbre tous ses lacs.

Mais quand il vit qu'il ne pouvait
Pour quelques gluaux qu'il pût [tendre]1,
Ce cauteleux oiseau surprendre,
Qui voletant, le décevait,

Il se prit à se mutiner
Et, jetant sa glu de colère,
Vint trouver une vieille mère
Qui se mêlait de deviner.

Il lui va le fait avouer,
Et sur le haut d'un buis lui montre
L'oiseau de mauvaise rencontre,
Qui ne faisait que se jouer.

La vieille en branlant ses cheveux.
Qui jà grisonnaient de vieillesse,
Lui dit: "Cesse mon enfant, cesse,
Si bientôt mourir tu ne veux,

De prendre ce fier animal.
Cet oiseau, c'est Amour qui vole,
Qui toujours les hommes affole
Et jamais ne fait que du mal.

Ô que tu seras heureux
Si tu le fuis toute ta vie,
Et si jamais tu n'as envie
D'être au rôle des amoureux!

Mais j'ai grand doute qu'à l'instant
Que d'homme parfait auras l'âge,
Ce malheureux oiseau volage,
Qui par ces arbres te fuit tant,

Sans y penser te surprendra,
Comme une jeune et tendre quête,
Et, foulant de ses pieds ta tête,
Que c'est que d'aimer t'apprendra."

View original text (without footnotes)
1 Saint-Saëns: "prendre"

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "L'amour oyseau" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "L'amour oyseau", 1907, published 1907 [voice and piano], from Cinq poèmes de Ronsard, no. 1, Paris, A. Durand & Fils [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Love as a bird", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-09-18
Line count: 44
Word count: 248

Love as a bird
Language: English  after the French (Français) 
A child in a bush
Was holding his limed twigs carefully
In order to catch birds
And imprison them in a cage,

When he saw, just by chance,
Winged Love on a tree,
Who was flying through the branches of the wood
To one greensward or another.

The child, who did not recognise
This bird, was so full of joy
That to catch so fine a prey 
He set all his traps on the tree.

But when he saw that he could not,
However many limed twigs he set1, 
Surprise this cunning bird
Who kept flying around and disappointing him,

He gave up angrily
And throwing away his glue in anger
Found himself facing an old dame
Who was mixed up in fortune-telling.

He swore the truth of his story
And on the top of a bush showed her
The bird he'd had the trouble with
Who was still doing nothing but play around.

The old lady, shaking her hair
Which was already greying with age,
Said to him: "stop, my child, stop;
You don't want to die so soon,

By catching that proud beast.
That bird is Love, who flies about
Bewildering men always
And never doing anything but harm.

O how lucky you will be
If you escape him all your life
And if you never wish
To play the part of a lover!

But I very much fear that the very moment 
You have reached the age of manhood,
This inconstant bird of bad luck,
Which now flies away from you among these trees,

Will surprise you unthinking
Like a young and tender victim,
And trampling your head under his feet
Will teach you just what it is to love!"

View original text (without footnotes)
1 Saint-Saëns: 'used'

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "L'amour oyseau"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-26
Line count: 44
Word count: 285

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris