LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Translation © by Pierre Mathé

Melodie
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Es blüht der Mond, und duftet Liliendüfte,
Und still, ein dunkler Schmetterling der Nacht,
Schwebt meine Seele durch die bleichen Lüfte
Hin wo die Sternenblume einsam wacht.
O daß ihr silberblauer Kelch sich schlösse,
Berührt von meiner Seele samtnen Flügeln,
Damit ich leuchtend durch den Himmel flösse,
Fern von der Erde träumerischen Hügeln.

Text Authorship:

  • by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Melodie" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Melodie", op. 8 (6 Lieder für Mezzosopran und Streichquartett) no. 6 (1922) [ mezzo-soprano and string quartet ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mélodie", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-05-20
Line count: 8
Word count: 53

Mélodie
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
La lune fleurit et le parfum du lis embaume ,
Et silencieuse, sombre papillon de la nuit,
Dans les airs blêmes, mon âme plane
Vers où la fleur des étoiles veille solitaire.
Ô que son calice d'argent bleuté se ferme
Au toucher de l'aile de soie de mon âme
Avec laquelle, étincelante je parcours le ciel,
Loin des collines rêveuses de la terre.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Melodie"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-04-10
Line count: 8
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris