by Carlo Pepoli, Conte (1796 - 1881)
Translation by Joseph Dieudonné Tagliafico (1821 - 1900)
Au lac de Côme
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
C'est la nuit, le lac tranquille
Nous invite, et l'on entend,
Caressant le flot docile,
Les rameurs partir en chantant.
Sans souci de la tempête,
Sans désir d'un prompt retour,
Notre barque est déja prête...
Viens, partons à notre tour.
Nuit charmante,
Sois plus lente,
Quand revient le jour.
Nuit charmante,
Sois plus lente,
O nuit d'amour !
Viens, des anges le sourire
Est moins doux de la clarté
De ses ondes où se mire
Dans l'espace l'astre argenté.
Viens, au loin tout est mystère,
Tout est rêve, espoir, désir ;
Oublions que sur la terre
Il faudra demain revenir.
Nuit charmante,
Sois plus lente,
Quand revient le jour.
Nuit charmante,
Sois plus lente,
O nuit d'amour !
Text Authorship:
- by Joseph Dieudonné Tagliafico (1821 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Carlo Pepoli, Conte (1796 - 1881) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giulio Alary (1814 - 1891), "Au lac de Côme" [ high voice and piano ], from 20 Mélodies, Vol. II, no. 4, Paris, Éd. Durand & Schoenewerk [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-05-06
Line count: 28
Word count: 115