Texts by J. Tagliafico set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ah ! ce Monsieur Bertrand, comme je le déteste - J. Tagliafico (Monsieur Bertrand) [x]
- Ami, j’aime à t’entendre - F. Campana ⊗
- Au lac de Côme (C'est la nuit, le lac tranquille Nous invite) - G. Alary [x] ⊗
- Au revoir, au revoir ! Douce parole ENG - G. Alary
- Au revoir (Au revoir, au revoir ! Douce parole) - G. Alary ENG
- Avez-vous vu le long du môle - L. Abadie
- Bacchanale de Sardanapale (Verse encore verse toujours/ La liqueur transparente) (from Sardanapale) - G. Alary [x] ⊗
- Bonjour, blanche Marguerite - L. Arditi (Text: Anonymous after Joseph Dieudonné Tagliafico) [x] ⊗
- Bonjour, bonjour la gentille fermière - V. Massé [x]
- Bonnes gens (Que chacun dise ce qu'il veut) - J. Tagliafico [x]
- C'est la nuit, le lac tranquille Nous invite - G. Alary [x] ⊗
- C'est le printemps (Quand les beaux jours vont revenir) - J. Tagliafico [x]
- Cherchez... (Si vous voulez, comme dans la chanson) - J. Tagliafico [x]
- Colombine aime Pierrot, Pierrot aime Colombine - J. Tagliafico [x]
- Combien n'écoutant que leurs haines - J. Tagliafico (Pauvres fous) [x]
- Deci, delà (Ils étaient deux, fille et garçon) - J. Tagliafico [x]
- De la fête voici l'heure - G. Alary [x] ⊗
- De l'été qui nous rassemble - G. Alary [x]
- Dites-moi vos chagrins, vos peines - J. Tagliafico (Dites-moi vos chagrins) [x]
- Dites-moi vos chagrins (Dites-moi vos chagrins, vos peines) - J. Tagliafico [x]
- Et pourquoi pas ? (On me dirait que le soleil) - J. Tagliafico [x]
- Être seul est, dit-on - J. Tagliafico (Toute chose a du bon) [x]
- Fior di Margherita (O vezzosa pratellina) - L. Arditi FRE [x]
- Fleur de Marguerite (Bonjour, blanche Marguerite) - L. Arditi (Text: Anonymous after Joseph Dieudonné Tagliafico) [x] ⊗
- Gazouillis d'oiseaux (Que gazouillez-vous donc) - J. Tagliafico [x]
- Giovinezza (Primavera gentil della vita) - J. Weckerlin
- Heure d'amour (De la fête voici l'heure) - G. Alary [x] ⊗
- Il ballo (Tra la la…/ Vieni, o giovin bella) - J. Weckerlin
- Ils étaient deux, fille et garçon - J. Tagliafico (Deci, delà) [x]
- Irons-nous ? (De l'été qui nous rassemble) - G. Alary [x]
- J'aime à rêver (Quand vous passez, belle adorée) - J. Tagliafico [x]
- J'aime une Sorrentine - J. Tagliafico (Saint Janvier) [x]
- Jeunesse (O jeunesse, printemps de la vie) - J. Weckerlin ITA
- La barquette (Avez-vous vu le long du môle) - L. Abadie
- La chanson de marinette (Un jour je fis une chanson) - J. Tagliafico [x]
- La colombe (Le jour où quittant la terre pour l'Océan) ENG GER
- La fileuse de Manchester (Bonjour, bonjour la gentille fermière) - V. Massé [x]
- La Fin du Monde (Tu peux dire à la rose nouvelle) - J. Tagliafico [x]
- La nuit est brune - U. Mazzone [x] ⊗
- La rose est belle, Rose comme elle - J. Tagliafico [x]
- Le bal (Tra la la…/ Viens, la jeune belle) - J. Weckerlin ITA
- Le ciel est bleu (Le ciel est bleu) - J. Tagliafico [x]
- Le jour où quittant la terre pour l'Océan ENG GER (La colombe) -
- Le rose (Quando bianco velo) - J. Weckerlin
- Les Deux Roses (La rose est belle, Rose comme elle) - J. Tagliafico [x]
- Le Secret de Colombine (Colombine aime Pierrot, Pierrot aime Colombine) - J. Tagliafico [x]
- Les roses (Quand l’aurore éveille) - J. Weckerlin ITA
- Monsieur Bertrand (Ah ! ce Monsieur Bertrand, comme je le déteste) - J. Tagliafico [x]
- O jeunesse, printemps de la vie ITA - J. Weckerlin
- On dit par tout le canton - J. Tagliafico (Pourquoi je t'aime) [x]
- On me dirait que le soleil - J. Tagliafico (Et pourquoi pas ?) [x]
- O vezzosa pratellina FRE - L. Arditi [x]
- Par-ci, par-là (La nuit est brune) - U. Mazzone [x] ⊗
- Pauvres fous (Combien n'écoutant que leurs haines) - J. Tagliafico [x]
- Pourquoi je t'aime (On dit par tout le canton) - J. Tagliafico [x]
- Pour toi, l’aurore est plus vermeille - F. Campana ⊗
- Pour toi (Pour toi, l’aurore est plus vermeille) - F. Campana ⊗
- Prends patience (Ami, j’aime à t’entendre) - F. Campana ⊗
- Près de la mer (Qu’elle est douce la brise qui passe) - F. Campana
- Primavera gentil della vita - J. Weckerlin
- Quand l’aurore éveille ITA - J. Weckerlin
- Quand les beaux jours vont revenir - J. Tagliafico (C'est le printemps) [x]
- Quand l'oiseau chante (Voulez-vous bien ne plus dormir) - J. Tagliafico [x]
- Quando bianco velo - J. Weckerlin
- Quand vous passez, belle adorée - J. Tagliafico (J'aime à rêver) [x]
- Que chacun dise ce qu'il veut - J. Tagliafico (Bonnes gens) [x]
- Que gazouillez-vous donc - J. Tagliafico (Gazouillis d'oiseaux) [x]
- Qu’elle est douce la brise qui passe - F. Campana
- Qui sait ? qui sait ? dit-on sans cesse - J. Tagliafico (Qui sait ?) [x]
- Qui sait ? (Qui sait ? qui sait ? dit-on sans cesse) - J. Tagliafico [x]
- Rien à vous dire ? (Si je n'avais rien à vous dire) - J. Tagliafico [x]
- Saint Janvier (J'aime une Sorrentine) - J. Tagliafico [x]
- Si je n'avais rien à vous dire - J. Tagliafico (Rien à vous dire ?) [x]
- Si j'étais ange, je voudrais - G. Alary [x]
- Si vous saviez, belle aux grands yeux - J. Tagliafico (Si vous saviez) [x]
- Si vous saviez (Si vous saviez, belle aux grands yeux) - J. Tagliafico [x]
- Si vous voulez, comme dans la chanson - J. Tagliafico (Cherchez ...) [x]
- Si (Si j'étais ange, je voudrais) - G. Alary [x]
- Till we meet, till we meet! Hope in the morrow (Till we meet) -
- Till we meet (Till we meet, till we meet! Hope in the morrow)
- Toute chose a du bon (Être seul est, dit-on) - J. Tagliafico [x]
- Tra la la…/ Vieni, o giovin bella - J. Weckerlin
- Tra la la…/ Viens, la jeune belle ITA - J. Weckerlin
- Tra la la ITA
- Tra la la
- Tu peux dire à la rose nouvelle - J. Tagliafico [x]
- Un jour je fis une chanson - J. Tagliafico (La chanson de marinette) [x]
- Verse encore verse toujours/ La liqueur transparente (from Sardanapale) - G. Alary [x] ⊗
- Voulez-vous bien ne plus dormir - J. Tagliafico [x]
- Vous aimerez (Vous avez beau vouloir faire l'indifférente) - J. Tagliafico [x]
- Vous avez beau vouloir faire l'indifférente - J. Tagliafico [x]
Last update: 2025-03-03 01:07:47