Mein Liebchen, wir sassen beisammen, Traulich im leichten Kahn. Die Nacht war still, und wir schwammen Auf weiter Wasserbahn. Die Geisterinsel, die schöne, Lag dämm'rig im Mondenglanz; Dort klangen liebe Töne, Dort wogte der Nebeltanz. Dort klang es lieb und lieber, Und wogt' es hin und her; Wir aber schwammen vorüber, Trostlos auf weitem Meer.
Zwei Gesänge für 2 tiefe Stimme mit Pianoforte , opus 17
by Friedrich Julius Urban (1838 - 1918)
1. Auf weitem Meer  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 42
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Estimada, seiem tots dos ensems", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "My darling, we sat together", copyright ©
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 42, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Amore mio, sedevamo insieme", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 147.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
2. Rothe Rose  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Röslein roth im Walde, Röslein auf der Haid', Bist durch alle Lande Prächtig ausgestreut! Röslein allerwegen, Röslein, sage mir, Welch ein reicher Segen Waltet über dir? Röslein nickte traulich Aus dem Grün hervor, Schlug das Flammenauge Voller Lust empor, Röslein sprach' herzinnig: Leicht ist mein Gebot, Blühen soll ich minnig Als ein Röslein roth, Wo sich Zweie lieben, Soll für sie und ihn, Soll für jedes Herze Auch ein Röslein blühn.
Authorship:
- by Robert Urban (1814 - 1873), "Rothe Rose", appears in Sang und Klang in Gedichten, in Rosenlieder
Go to the single-text view
Confirmed with Robert Urban, Sang und Klang in Gedichten, Berlin & Heidelberg: Springer-Verlag, 1858, pages 141 - 142. Appears in Rosenlieder
Researcher for this page: Melanie Trumbull