Available Poems in Intermezzo lyrique (by Charles Beltjens )
[Complete]
- Prologue ENG
- no. 1. Au mois de mai, quand la lumière CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB HEB IRI ITA ITA POL RUS RUS SPA SPA SWE UKR
- no. 2. De mes larmes s'épanouissent CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- no. 3. Autrefois lis et rose, et colombe et soleil CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN GRE HEB ITA ITA POL SPA
- no. 4. À tes yeux si beaux quand mes yeux s'unissent CAT DUT DUT ENG ENG ENG FIN GER GRE HEB IRI ITA POL ROM RUS SPA SPA
- no. 5. Dans un rêve j'ai vu rayonner ton visage CAT DUT ENG ENG POL RUS
- no. 6. De mes pleurs et des tiens confondons les torrents CAT DUT DUT ENG ENG ENG ITA POL RUS RUS SWE
- no. 7. Dans le lis le plus pur mon âme CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB ITA POL POL RUS SLN SPA
- no. 8. Avec un amour doux et sombre ENG ENG POL RUS
- no. 9. Sur mes chants ailés, ma chérie CAT DAN DUT ENG ENG ITA ITA POL RUS RUS UKR
- no. 10. Le lotus, ami du mystère BAQ CAT DUT ENG ENG ENG ENG ITA POR RUS RUS RUS SPA
- no. 11. À Cologne, la ville sainte CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG FIN GRE HEB ITA SPA
- no. 12. Tu me dis que ton cœur va me clore sa porte ENG ENG RUS
- no. 13. Ne fais point de serment, -- baise-moi seulement DUT ENG
- no. 14. Sur les beaux yeux de ma chère mignonne ENG
- no. 15. Que le monde est aveugle et stupide! le goût ENG UKR
- no. 16. Dis, n'es-tu pas, sous les traits que j'adore ENG
- no. 17. Comme Vénus quittant l'onde écumeuse ENG RUS UKR
- no. 18. De mon cœur qui te perd s'accomplit l'infortune CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB ITA SPA SPA UKR
- no. 19. T'en pourrais-je vouloir, moi qui sais que ta vie ENG
- no. 20. De ma belle aujourd'hui c'est la noce ; -- on entend CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB ITA SPA
- no. 21. L'as-tu donc oublié, tout à fait oublié ENG ITA RUS
- no. 22. Si les petites fleurs CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
- no. 23. Dis-le moi, mon amour, quel chagrin donne aux roses CAT DUT ENG ENG ITA POR RUS RUS UKR
- no. 24. L'air dolent, me jetant le blâme ENG
- no. 25. Verts tilleuls, rossignols, fleurissaient et chantaient ENG RUS RUS RUS
- no. 26. Nous nous sommes aimés de bien vives tendresses ENG
- no. 27. Tu me fus la moins infidèle ENG
- no. 28. On eût dit l'univers de misère engourdi ENG
- no. 29. Et pendant que j'errais en pays étranger ENG
- no. 30. Toujours tes beaux yeux sont deux violettes ENG
- no. 31. La terre sourit; le bleu firmament CZE ENG ENG ENG
- no. 32. Mon amour, quand sera ton cher corps au tombeau DAN ENG ENG
- no. 33. Sur un sommet de l'aride Norwège CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP HEB ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS UKR
- no. 34. Comme un tabouret, sous ses pieds chéris ENG
- no. 35. Quand ma très-chère fut absente ENG ENG
- no. 36. À mes sombres chagrins mes petites chansons CAT ENG ENG ENG ENG GER ITA RUS UKR
- no. 37. Endimanchés, les bourgeois s'ébaudissent ENG
- no. 38. De ma jeunesse évanouie CAT ENG
- no. 39. Un jeune homme adore une belle CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB ITA RUS SPA
- no. 40. Quand j'entends cet air qu'autrefois CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA NOR RUS RUS RUS SPA
- no. 41. J'ai rêvé d'une enfant de famille royale CAT CAT ENG ITA RUS
- no. 42. Tendrement, côte à côte, en légère carène CAT DUT ENG ENG FIN ITA LIT POL RUS
- no. 43. Les vieux contes charmant nos veilles
- no. 44. Oui, c'est toi que j'aimai, toujours toi que j'adore ENG ENG
- no. 45. Par un matin d'été splendide CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA SPA
- no. 46. Dans sa splendeur mélancolique CAT DUT ENG RUS UKR
- no. 47. Ils m'ont exaspéré, navré mon cœur de peine ENG RUS
- no. 48. Sur ta joue en fleurs, ma mignonne ENG RUS SPA UKR
- no. 49. Quand deux amants se quittent ENG RUS UKR
- no. 50. Le thé servi, leur polémique ENG ENG GRE
- no. 51. Dans tous mes chants le fiel pénètre ENG IRI POR RUS RUS SPA
- no. 52. Nuit de mai; toujours l'ancien rêve ENG POR
- no. 53. Du coteau j'ai gravi le faîte ENG
- no. 54. Trottant en léger véhicule CAT DUT ENG ITA
- no. 55. En pleurant j'ai rêvé, ma belle CAT DUT DUT ENG ENG FIN GRE HEB IRI ITA RUS RUS SPA SWE UKR UKR
- no. 56. Chaque nuit je revois tes charmes CAT DUT DUT ENG FIN GRE HEB ITA SPA
- no. 57. La nuit d'automne pluvieuse CAT ENG ITA
- no. 58. Dans les grands arbres, froid et sombre CAT DUT ENG ENG
- no. 59. De l'empyrée, où rien ne voile CHI DUT ENG HEB
- no. 60. J'eus un rêve; -- un château de forme colossale ENG
- no. 61. Seul avec mon chagrin, j'arpentais à minuit CHI ENG RUS
- no. 62. Aux Quatre-Chemins on enterre DUT ENG ENG RUS RUS
- no. 63. Partout où je vais, traînant ma détresse CAT CHI DUT ENG ITA
- no. 64. Le cœur éteint, et la paupière ENG
- no. 65. Chants d'amour, tourments de mon âme CAT DUT DUT ENG FIN GRE HEB ITA SPA