LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianofortebegleitung , opus 21

by Emil Sulzbach (1885 - 1932)

1. Enzian

Language: German (Deutsch) 
Den Strauss von Enzian warfst du mir zu
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Lied der Sterne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie ziehen über Berg und Thal,
Und über's weite Meer;
Wir ziehen über Menschenqual
Und Menschenglück daher. 

Wir kennen, was in stiller Brust
Sich vor der Welt verhüllt,
Und was mit namenloser Lust
EIn einsam Auge füllt. 

Und wenn der Schmerz die Seele quält,
Wir geben ihr die Ruh',
Und wenn die Lieb' ihr Glück erzählt,
So hören wir ihr zu. 

Wir schau'n auf manches kühle Grab,
An dem ein Mensch sich härmt,
Und schimmern in die Laub' hinab,
In der die Liebe schwärmt. 

Wir reden mit dem Gram und sind
Stets mit dem Kummer wach;
Die Thräne des Entzückens rinnt
Gern unter unserm Dach.

Wir schlingen in den luft'gen Höh'n
Den stillen frohen Reih'n,
Und scheinen Ruh' und Wiedersehn
In jedes Herz hinein.

Text Authorship:

  • by Ernst Koch (1808 - 1858), as Dr. Eduard Elmer, no title, appears in Prinz Rosa-Stramin

Go to the general single-text view

Confirmed with Dr. Eduard Elmer, Prinz Rosa-Stramin, zweite Auflage, Göttingen: Georg H. Wigand, 1857. Appears in drittes Kapitel, pages 24 - 25.


3. Ständchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Höre, mein Liebchen, auf meine Lieder,
Höre, mein Mädchen, ich singe für dich! 
Kennst wohl die alten Töne nicht wieder?
Klingen so närrisch und wunderlich? 

Ei, meine Lieder klingen ja munter,
Und der Refrain, mein Liebchen, bist du,
Klingen ja lustig, und heißa! 
Tanzet und weinet der Spielmann dazu.  

Doch meine Lieder will Niemand leiden,
Klingen so ewig und einerlei,
Muthwillig Liebchen zerriß meine Saiten,
Brach mir das goldene Spielzeug entzwei. 

Ach, wer macht mir mein Spielzeug wieder? 
'S klingt so närrisch und wunderlich?
Höre, mein Kind, meine lustigen Lieder,
Höre mich, Liebchen, ich singe für dich! 

Text Authorship:

  • by Ernst Koch (1808 - 1858), as Dr. Eduard Elmer, no title, appears in Prinz Rosa-Stramin

Go to the general single-text view

Confirmed with Dr. Eduard Elmer, Prinz Rosa-Stramin, zweite Auflage, Göttingen: Georg H. Wigand, 1857. Appears in achtzehntes Kapitel, page 169.


4. Winternacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Verschneit liegt rings die ganze Welt,
Ich hab' Nichts, was mich freuet,
Verlassen steht der Baum im Feld,
Hat längst sein Laub verstreuet.

Der Wind nur geht bei stiller Nacht
Und rüttelt an den Baume,
Da rührt er seinen Wipfel sacht
Und redet wie im Traume.

Er träumt von künft'ger Frühlingszeit,
Von Grün und Quellenrauschen,
Wo er im neuen Blüten-Kleid
Zu Gottes Lob wird rauschen.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Winternacht", written 1839, appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "冬夜", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Winter night", copyright © 2014
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit d'hiver", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

5. Stimmen der Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nächtlich wandern alle Flüsse
Und der Himmel, Stern auf Stern,
Sendet so viel tausend Grüße,
Daß die Wälder nah und fern
Schauernd rauschen in den Gründen;
Nur der Mensch, dem Tod geweiht,
Träumet fort von seinen Sünden
In der stillen Gnadenzeit.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 6. Geistliche Gedichte, in Stimmen der Nacht, no. 2

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris