O selig wer liebt! Ihm zeichnet die ganze beseelte Natur Das liebliche Bild von der Lieblichen nur. O selig wer liebt! O selig wer liebt! Ihm tönt, aus des Haines vereintem Gesang Der silbernen Stimme harmonischer Klang: O selig wer liebt! O selig wer liebt! Ihm strahlet der tausendfach funkelnde Thau Das Bild der Geliebten aus blumiger Au. O selig wer liebt! O selig wer liebt! Des rieselnden Bächleins vertraulicher Fluss Ist Kosen der Lieb' und des Herzens Erguss. O selig wer liebt! O selig wer liebt! Ihm lächelt aus Abendroth spiegelnder Flut Der blühenden Wänglein erröthende Glut, O selig wer liebt! O selig wer liebt! Der nächtliche Himmel, so funkelnd und klar, Ist Wiederschein nur von der Äugelein Paar. O selig wer liebt! O selig wer liebt! Ihm lächelt der [Liebe undämmernde]1 Blick Elysiums Ruh' und der Himmlischen Glück. O selig wer liebt! O selig wer liebt! Die Grazien schlingen mit segnender Hand Um ihn und das Weltall ein inniges Band. O selig wer liebt!
Zwei Duette für Sopran und Bass mit Pianoforte , opus 14
by (Carl) Otto Ehrenfried Nicolai (1810 - 1849)
1. O selig, wer liebt  [sung text checked 1 time]
Text Authorship:
- by Friederike Brun (1765 - 1835), "Liebe in Allem", subtitle: "An dem Hochzeittage meines Bruders"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Friederike Brun, Gedichte, ed. by Friedrich Matthisson, Zürich: Orell, Gessner, Füssli und Comp., 1795, pages 23 - 25.
1 Nicolai: "liebe-besel'gende"2. Auf ewig dein  [sung text not yet checked]
Auf ewig dein! Wenn Berg' und Meere trennen, Wenn Stürme dräun, Wenn Weste säuseln oder Wüsten brennen: Auf ewig dein! Beim Kerzenglanz im stolzen Marmorsaale, Beim Silberschein Des Abendmonds im stillen Hirtenthale: Auf ewig dein! Senkt einst mein Genius die Fackel nieder, Mich zu befrein, Dann hallts noch im gebrochnen Herzen wieder: Auf ewig dein!
Text Authorship:
- by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Wiederhall", written 1792-93, appears in In der Fremde (Schweiz und Frankreich) (1787-1794), first published 1810
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Echo", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Écho", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Friedrich von Matthisson. Erster Theil. Tübingen, bei Cotta, 1811, page 265; with Morgenblatt für gebildete Stände. Vierter Jahrgang. 1810. Im Verlag der J. G. Cotta'schen Buchhandlung in Tübingen. Nro. 260. Diensttag, 30. Oktober, 1810, page 1037; and with Schriften von Friedrich von Matthisson, Vierter Band, Ausgabe letzter Hand, Zurich: Orell, Fuessli, und Co., 1825, page 181.