LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 46

by Louis (or Ludwig) Wallbach (1832 - 1914)

1. Frühling  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Glänzt auf allen Blüten
Tröpfchen Tau so helle,
sanfte Winde kosen, 
murmelt leis die Quelle;
Durch das Tal so reizend
schweift so gern der Blick,
Alles blüht und duftet
wie ein junges Glück

Aus der Näh' und Ferne
Heerdenglöcklein tönen.
die Schalmei erwecket
träumerisches Sehnen:

Und nun sing ich leise
mir ein altes Lied
das aus schönen Tagen
durch die Seele zieht

Und es quillt die Träne
und das Bächlein klinget,
über mir die Lerche
Jubellieder singet;

Schwing dich auf , o Lerche,
schwinge dich empor,
immer hoch und höher
zu der Engel Chor.

Dort als ird'scher Bote
mögst du Kunde geben:
wie so schön der Frühling,
wie so kurz das Leben.

Text Authorship:

  • Singable translation by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896)

Based on:

  • a text in Polish (Polski) by Stefan Witwicki (1801 - 1847), "Wiosna"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

3. Es kommt der Wind mit Schall gezogen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Es kommt der Wind mit Schall gezogen, 
Der Wind, in dessen lauen Wogen 
Die Kraft des Frühlings rauscht und rinnt;
Aus blauen Augen lacht der Morgen,
So fahrt dahin ihr Wintersorgen! 
  Es kommt der Wind, es kommt der Wind! 

  Nun wird es hell um Berg und Halde,
Nun grünt's im Thal, nun laubt's im Walde,
Durch Veilchen jauchzend springt der Quell;
Kein Busch, der nicht von Blüten prangte! 
Und wo ein Herz in Zweifeln bangte,
  Nun wird es hell, nun wird es hell! 

  Hast du mich lieb? Ich schwieg und harrte,
Da rings die Welt in Banden starrte, 
Und jeder Keim gefesselt blieb.
Doch nun sich Alles drängt zu Tage,
Nun halt' ich's nicht, nun sprich, nun sage:
  Hast du mich lieb? Hast du mich lieb?

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Jugendlieder (1835-1842)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Emanuel Geibel, Spätherbstblätter, Dritte Auflage, der ersten unveränderter Abdruck, Stuttgart: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1878, page 288.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris