LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by S. Witwicki set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Stefan Witwicki (1801 - 1847)

Text Collections:

  • Piosnki sielskie

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Ach, dzieweczko, zmiłujże się - S. Moniuszko
  • Als noch hold das Märchen winkte FRE (Das Ringlein) -
  • Bachanal (Holla, heiter!) FRE
  • Bachanal (Neu bekränze und kredenze) FRE
  • Bachanal (Tolle Kleine, mit dem Weine) FRE
  • Bächlein liebet die Blumenau ENG FRE (Was ein junges Mädchen liebt) -
  • Bächlein liebt das Blumental ENG FRE (Was ein junges Mädchen liebt) -
  • Bald im Blütenscheine FRE (Der Bote) -
  • Blühen Flur und Felder FRE (Der Bote) -
  • Błysło ranne ziółko FRE GER GER GER GER - F. Chopin (Poseł)
  • Błyszczą, krople rosy ENG FRE GER GER GER GER - F. Chopin, O. Kolberg, S. Moniuszko (Wiosna)
  • Czary (To są czary, pewno czary!) - F. Chopin, S. Moniuszko ENG FRE GER
  • Dąbrową szła matka - S. Moniuszko (Kukułka)
  • Das Ringlein (Als noch hold das Märchen winkte) FRE
  • Das Ringlein (Einst in sel'ger Kindheit Tagen) FRE
  • Das Ringlein (Noch seh' ich dich vor mir stehen) - H. Evers FRE
  • Das Ringlein (Schon in frühen Jugendstunden) FRE
  • Der Bote (Bald im Blütenscheine) FRE
  • Der Bote (Blühen Flur und Felder) FRE
  • Der Bote (Früh geht auf die Sonne) FRE
  • Der Bote (Glockenblumen läuten) FRE
  • Der Frühling (Glänzt auf allen Blüten) - C. Mahlberg ENG FRE
  • Der Reitersmann vor der Schlacht (Stampft du Ross) ENG FRE
  • Der Reitersmann vor der Schlacht (Still, mein Rösslein, ungeduldig) ENG FRE
  • Der Reitersmann vor der Schlacht (Wiehernd scharrt mein Ross die Erde) ENG FRE
  • Die Heimkehr (Grollend sinkt die Nacht hernieder) FRE
  • Die Heimkehr (In den Sturm zur bösen Stunde) FRE
  • Die Heimkehr (Über'm Wald der Sturm erbrauset) FRE
  • Einst in sel'ger Kindheit Tagen FRE (Das Ringlein) -
  • Fluss, wer machte deine Wellen ENG FRE - P. Hoppe (Trübe Wellen)
  • Früh geht auf die Sonne FRE (Der Bote) -
  • Frühling (Glänzt auf allen Blüten) - L. Wallbach ENG FRE
  • Frühling (Hell im Morgentauen) ENG FRE
  • Frühling (Murmelnd singt die Quelle) ENG FRE
  • Frühling (Tau glänzt auf dem Rasen) ENG FRE
  • Gałązka rówienniczka (O gałązko! witaj, witaj!) (from Piosnki sielskie) - S. Moniuszko
  • Gdybym ja była słoneczkiem na niebie CHI ENG FRE GER GER GER GER GER - F. Chopin
  • Gdzie lubi (Strumyk lubi wdolinie) - F. Chopin ENG FRE GER GER GER
  • Glänzt auf allen Blüten ENG FRE - C. Mahlberg, L. Wallbach
  • Glockenblumen läuten FRE (Der Bote) -
  • Grollend sinkt die Nacht hernieder FRE (Die Heimkehr) -
  • Hell im Morgentauen ENG FRE (Frühling) -
  • Holla, heiter! FRE (Bachanal) -
  • Hulanka (Szynkareczko, szafareczko, bój się Boga, stój!) - F. Chopin, S. Moniuszko FRE GER GER GER
  • Ich möchte wohl die liebe Sonne sein CHI ENG FRE - A. Förster, F. Klose, P. Sakolowski (Wunsch)
  • In den Sturm zur bösen Stunde FRE (Die Heimkehr) -
  • Jeszcze Polska nie zginęła - M. Ogiński
  • Jeszcze Polska (Jeszcze Polska nie zginęła) - M. Ogiński
  • Kochanka do gwiazdy (Złotowłosa gwiazdo miła) - O. Kolberg
  • Kolej (Zakwitla rozanna) - C. Cui [x]
  • Kommst von fern daher gezogen, Quell ENG FRE (Trübe Wellen) -
  • Könnt' ich als Sonne hoch am Himmel schweben CHI ENG FRE - A. Broich, Ore (Mädchens Wunsch)
  • Könnt' ich als Sonne mich gen Himmel heben CHI ENG FRE - P. Hoppe (Mädchens Wunsch)
  • Könnt ich am Himmel CHI ENG FRE (Mädchens Wunsch) -
  • Kukułka (Dąbrową szła matka) - S. Moniuszko
  • Liebt der Bach doch den Blumenrain ENG FRE (Was ein junges Mädchen liebt) -
  • Mädchens Wunsch (Könnt' ich als Sonne hoch am Himmel schweben) - A. Broich, Ore CHI ENG FRE
  • Mädchens Wunsch (Könnt' ich als Sonne mich gen Himmel heben) - P. Hoppe CHI ENG FRE
  • Mädchens Wunsch (Könnt ich am Himmel) CHI ENG FRE
  • Mädchens Wunsch (Wär ich ein Sonnenstrahl) CHI ENG FRE
  • Młoda żona piękne oczy (from Piosnki sielskie) (Rószczka) - S. Moniuszko
  • Mówię ci grzecznie i skromnie - O. Kolberg, S. Moniuszko (Przyczyna)
  • Murmelnd singt die Quelle ENG FRE (Frühling) -
  • Narzeczony (Wiatr zaszumiał między krzewy) - F. Chopin FRE GER GER GER
  • Neu bekränze und kredenze FRE (Bachanal) -
  • Noch seh' ich dich vor mir stehen FRE - H. Evers (Das Ringlein)
  • Odjazd (Rży koniczek mój bułany) - F. Poulenc ENG
  • O gałązko! witaj, witaj! (from Piosnki sielskie) - S. Moniuszko (Rószczka)
  • Pierścień (Smutno niańki ci śpiewały) - F. Chopin FRE GER GER GER GER GER
  • Poseł (Błysło ranne ziółko) - F. Chopin FRE GER GER GER GER
  • Przyczyna (Mówię ci grzecznie i skromnie) - O. Kolberg, S. Moniuszko
  • Rośnie trawka, ziółko FRE GER GER GER GER (Poseł) - F. Chopin
  • Rószczka (Młoda żona piękne oczy) (from Piosnki sielskie)
  • Rzeko z cudzoziemców strony ENG FRE GER GER GER - F. Chopin
  • Rży koniczek mój bułany ENG - F. Poulenc
  • Rży mój gniady, ziemię grzebie ENG FRE GER GER GER - F. Chopin
  • Sag' mir, Bächlein, sonst so helle ENG FRE (Trübe Wellen) -
  • Schon in frühen Jugendstunden FRE (Das Ringlein) -
  • Smutna rzeka (Rzeko z cudzoziemców strony) - F. Chopin ENG FRE GER GER GER
  • Smutno niańki ci śpiewały FRE GER GER GER GER GER - F. Chopin, O. Kolberg (Pierścień)
  • Stampft du Ross ENG FRE (Der Reitersmann vor der Schlacht) -
  • Still, mein Rösslein, ungeduldig ENG FRE (Der Reitersmann vor der Schlacht) -
  • Strumyk lubi wdolinie ENG FRE GER GER GER - F. Chopin
  • Szynkareczko, szafareczko, bój się Boga, stój! FRE GER GER GER - F. Chopin, S. Moniuszko
  • Tau glänzt auf dem Rasen ENG FRE (Frühling) -
  • Tolle Kleine, mit dem Weine FRE (Bachanal) -
  • To są czary, pewno czary! ENG FRE GER - F. Chopin, S. Moniuszko
  • Trübe Wellen (Fluss, wer machte deine Wellen) - P. Hoppe ENG FRE
  • Trübe Wellen (Kommst von fern daher gezogen, Quell) ENG FRE
  • Trübe Wellen (Sag' mir, Bächlein, sonst so helle) ENG FRE
  • Über'm Wald der Sturm erbrauset FRE (Die Heimkehr) -
  • Wär ich ein Sonnenstrahl,/ Fern am Himmelsbogen CHI ENG FRE (Mädchens Wunsch) -
  • Wär ich ein Sonnenstrahl CHI ENG FRE (Mädchens Wunsch) -
  • Was ein junges Mädchen liebt (Bächlein liebet die Blumenau) ENG FRE
  • Was ein junges Mädchen liebt (Bächlein liebt das Blumental) ENG FRE
  • Was ein junges Mädchen liebt (Liebt der Bach doch den Blumenrain) ENG FRE
  • Was ich sein möchte (Ich möchte wohl die liebe Sonne sein) - A. Förster CHI ENG FRE
  • Wiatr zaszumiał między krzewy FRE GER GER GER - F. Chopin
  • Wiehernd scharrt mein Ross die Erde ENG FRE (Der Reitersmann vor der Schlacht) -
  • Wiosna (Błyszczą, krople rosy) - F. Chopin, O. Kolberg, S. Moniuszko ENG FRE GER GER GER GER
  • Wojak (Rży mój gniady, ziemię grzebie) - F. Chopin ENG FRE GER GER GER
  • Wunsch (Ich möchte wohl die liebe Sonne sein) - F. Klose, P. Sakolowski CHI ENG FRE
  • Wyjazd (Smutno niańki ci śpiewały) - O. Kolberg FRE GER GER GER GER GER
  • Zakwitla rozanna [x] - C. Cui
  • Zawód (Ach, dzieweczko, zmiłujże się) - S. Moniuszko
  • Złotowłosa gwiazdo miła - O. Kolberg
  • Życzenie (Gdybym ja była słoneczkiem na niebie) - F. Chopin CHI ENG FRE GER GER GER GER GER

Last update: 2025-02-03 01:36:20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris