Brüder, lasset uns marschieren Hin zum grünbelaubten Wald, Wo die Vöglein musizieren Und das Histhorn laut erschallt! Laßt ein Lied uns feurig singen, Die zusammen wir gesellt. Wo die Lieder frisch erklingen, Ist des Sängers ganze Welt! Seht die Vöglein in die Ästen, Wie sie jubeln munter drein, Wie sie allen ihren Gästen Grüßend ein Willkommen weihn! Antwort wollen wir euch bringen Hoch in euer grünes Zelt! Wo die Lieder frisch erklingen, Ist des Sängers ganze Welt! Rosig glänzend wölbt der Himmel Über uns sein freundlich Dach; Laßt uns fliehn das Weltgetümmel, Bleib' zurücke, wer da mag! Durch die Lüfte soll es dringen, Was das Leben uns erhellt! Wo die Lieder frisch erklingen, Ist des Sängers ganze Welt!
Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor , opus 37
by Eduard Köllner (1839 - 1891)
1. Des Sängers Welt  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Heinrich Pfeil (1835 - 1899), "Des Sängers Welt"
See other settings of this text.
Confirmed with Hoch deutsches Lied! Eine Auswahl von 300 Texten, ed. by Bernhard Pompecki, Quedlinburg: Friedrich Vieweg, 1900, song no. 24, page 14.
2. Ständchen
Gott wiege dich in Schlummer
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Abschied vom Walde  [sung text not yet checked]
Ade, du lieber Tannenwald, Ade! Wie rief die Scheidestund' so bald, Ade! Schon muß ich fort, zu Hause mein Harr't Schreibepult und Bücherschrein, O weh! Ade, du liebes Waldesgrün, Ade! Ihr Blümlein mögt noch lange blüh'n, Ade! Mögt and're Wand'rer noch erfreu'n, Und ihnen eu're Düfte streu'n, Ade! Ade, ihr Felsen braun und grau, Ade! Weiß Gott, wenn ich euch wieder schau', Ade! Mir ist das Herz so trüb' und schwer, Als rief's, du siehst sie nimmermehr, O weh! Und scheid' ich auch auf Lebenslang, Ade! O Wald, o Fels, o Vogelsang! Ade! An euch, an euch, zu aller Zeit Gedenke ich in Freudigkeit, Ade, ade, ade!
Text Authorship:
- by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866), "Abschied", appears in Lyrische Blätter, first published 1802
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Johann Nepomuk Vogl, Lyrische Blätter, Wien: Rohrmann und Schweigerd, 1836, pages 76 - 77.