LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Geistliche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte oder Harmonium oder Orgel , opus 14

by Volkmar Schurig (1822 - 1899)

1. Adventlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dein König kommt in niedern Hüllen,
Ihn trägt der lastbarn [Es'lin]1 Füllen,
Empfang ihn froh, Jerusalem!
[Trag]2 ihm entgegen Friedenspalmen,
[Bestreu den Pfad]3 mit grünen Halmen!
So ists dem Herrn angenehm.

O [mächt'ger]4 Herrscher ohne Heere,
Gewalt'ger Kämpfer ohne Speere,
O Friedensfürst von großer Macht!
Es wollen dir der Erde Herren
Den Weg zu deinem Throne sperren,
Doch du gewinnst ihn ohne Schlacht.

Dein Reich ist nicht von dieser Erden,
Doch aller Erde Reiche werden
Dem, das du gründest, unterthan.
Bewaffnet mit des Glaubens Worten,
Zieht deine Schaar nach den vier Orten
Der Welt hinaus, und macht dir Bahn.

Und wo du kommest hergezogen,
Da ebnen sich des Meeres Wogen,
Es schweigt der Sturm, von dir bedroht.
Du [kömmst]5, auf den empörten Triften
Des Lebens neuen Bund zu stiften,
Und schlägst in Fessel Sünd' und Tod.

O Herr, von großer Huld und Treue,
O komme du auch jetzt aufs neue
Zu uns, die wir sind schwer verstört.
Noth ist es, daß du selbst hienieden
Kommst zu erneuen deinen Frieden,
Dagegen sich die Welt empört.

O laß dein Licht auf Erden siegen,
Die Macht der Finsternis erliegen,
Und lösch der Zwietracht Glimmen aus;
Daß wir, die Völker und die Thronen,
Vereint als Brüder wieder wohnen
In deines großen Vaters Haus!

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Adventlied", appears in Pantheon, in 3. Drittes Bruchstück: Kirchenjahr, first published 1834

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Adventslied", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song for Advent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de l'Avent", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Pantheon, Drittes Bruchstück: Kirchenjahr, Frankfurt am Main: J. D. Sauerländer's Verlag, 1882, page 194.

1 Draeseke: "Eselin"
2 Curschmann: "Streut"
3 Curschmann: "Schmückt ihm den Weg"
4 Draeseke: "grosser"
5 Draeseke: "kommst"

2. Weihnachtslied

Language: German (Deutsch) 
Freuet euch, ihr Christen alle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Christian Keymann (1607 - 1662)

Go to the general single-text view

3. Sylvesterlied

Language: German (Deutsch) 
Bis hierher hat mich Gott gebracht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Amalia Juliana, Gräfin von Schwarzburg-Rudolstadt (1637 - 1706)

Go to the general single-text view

4. Neujahrslied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nun laßt uns gehn und treten
Mit Singen und mit Beten
Zum Herrn, der unserm Leben
Bis hierher Kraft gegeben.

Wir gehn dahin und wandern
Von einem Jahr zum andern,
Wir leben und gedeihen
Vom alten zu dem neuen.

Durch so viel Angst und Plagen,
Durch Zittern und durch Zagen,
Durch Krieg und große Schrecken,
Die alle Welt bedecken.

Denn wie von treuen Müttern
In schweren Ungewittern
Die Kindlein hier auf Erden
Mit Fleiss bewahret werden:

Also auch und nicht minder
Läßt Gott sich seine Kinder,
Wenn Not und Trübsal blitzen,
In seinem Schosse sitzen.

Ach Hüter unsers Lebens,
Fürwahr, es ist vergebens
Mit unserm Tun und Machen,
Wo nicht dein' Augen wachen.

Laß ferner dich erbitten,
O Vater, und bleib mitten
In unserm Kreuz und Leiden
Ein Brunnen unsrer Freuden.

Gib mir und allen denen,
Die sich von Herzen sehnen
Nach dir und deiner Hulde,
Ein Herz, das sich gedulde!

Sei der Verlassnen Vater,
Der Irrenden Berater,
Der Unversorgten Gabe,
Der Armen Gut und Habe!

Hilf gnädig allen Kranken,
Gib fröhliche Gedanken
Den hochbetrübten Seelen,
Die sich mit Schwermut quälen!

Und endlich, was das meiste,
Füll uns mit deinem Geiste,
Der uns hier herrlich ziere
Und dort zum Himmel führe!

Das alles woll'st du geben,
O meines Lebens Leben,
Mir und der Christenschare
Zum sel'gen neuen Jahre!

Text Authorship:

  • by Paul Gerhardt (1606 - 1676), "Nun laßt uns gehn und treten"

See other settings of this text.

5. Auf Gott  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Lass fahren deine Sorgen,
du änderst nicht dein Loos,
das heut ist dein, das Morgen
trägt Gott in seinem Schoos.
 
Und wie er's wird gestalten,
ergründen kannst du's nicht;  
doch glaubst du an sein Walten,
so gehst du auch im Licht.
 
Und was er dir mag senden,
du trägst es still und gern; 
kommt est doch aus den Händen 
des Besten aller Herrn.
 
Nie kann dein Morgen trübe, 
dein Abend dunkel sein; 
denn deines Gottes Liebe 
gibt ihnen hellen Schein. 

Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Auf Gott", appears in Fromme Lieder

Go to the general single-text view

Confirmed with Fromme Lieder, Leipzig, F.A. Brockhaus, third edition, 1858, page 33.


6. Lasst mich gehn  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Laßt mich gehn, laßt mich gehn, 
Daß ich Jesum möge sehn! 
Meine Seel' ist voll Verlangen, 
Ihn auf ewig zu umfangen, 
Und vor seinem Thron zu stehn.   

Süßes Licht!  Süßes Licht! 
Sonne, die durch Wolken bricht! 
O, wann werd' ich dahin kommen, 
Daß ich dort mit allen Frommen 
Schau dein holdes Angesicht? 

Ach!  wie schön, ach!  wie schön
Ist der Engel Lobgetön!  
Hätt' ich Flügel, hätt' ich Flügel, 
Flög' ich über Thal und Hügel 
Heute noch nach Zions Höh'n! 

Wie wird's sein, wie wird's sein, 
Wenn ich zieh' in Salem ein, 
In die Stadt der goldnen Gassen  --  
Herr, mein Gott, ich kann's nicht fassen 
Was das wird für Wonne sein!  

Paradies, Paradies,
Wie ist deine Frucht so süß! 
Unter deinen Lebensbäumen 
Wird uns sein, als ob wir träumen; 
Bring' uns, Herr, ins Paradies!

Text Authorship:

  • by Gustav Friedrich Ludwig Knak (1806 - 1878), no title

Go to the general single-text view

Confirmed with Diakonissen-Liederbuch, zweite vermehrte und mit Melodieen versehene Auflage, ed. by Julius August Gottfried Disselhoff, Kaiserswerth am Rhein: Diakonissen-Anstalt, 1866, song no. 300, page 265.


7. Passionszeit

Language: German (Deutsch) 
An deine Leiden denken wir
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

8. Karfreitag

Language: German (Deutsch) 
So ruhest du, o meine Ruh
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Salomo Franck (1659 - 1725)

Go to the general single-text view

9. Osterhymne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Halleluja! Jauchzt, ihr Chöre,
singt Jesu Christo Preis und Ehre,
wie groß, wie herrlich ist sein Tag!
Er, der Held, zerreißt die Banden
des Todes und ist auferstanden,
er, der für uns im Grabe lag.
Sein ist die Macht,
Preis ihm, er hat's vollbracht,
der die Macht des Todes, des Grabes hat.
Halleluja! Amen!

Text Authorship:

  • by Gottfried Benedikt Funk (1734 - 1814)

See other settings of this text.

10. Pfingsthymne

Language: German (Deutsch) 
Komm', heil'ger Geist
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

11. Zum Erntedankfest

Language: German (Deutsch) 
Herr, die Ernte ist gesegnet
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by (Christian Rudolph) Heinrich Puchta (1808 - 1858)

Go to the general single-text view

12. Himmelfahrt

Language: German (Deutsch) 
Nun freut euch, Gottes Kinder all
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, Dichtung aus der "Harfe"

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris