Horch, wie hehr Akkorde schallen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Fünf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 10
by Eugen Haile (1873 - 1933)
1. Suomis Sang
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Emil von Qvanten (1827 - 1903), "Suomis Sång"
Go to the general single-text view
2. Frage und Antwort
Language: German (Deutsch)
Blümlein zart vom Sturm verheert
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Soldaten kommen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Hörner und Pfeifen hab' ich vernommen, -- Mutter, nimms Brod weg, Soldaten kommen! Frieden und Ruh verscheucht ihre Näh', Bringt unserm Städtchen nur Ach und Weh. Schlugen die Feinde sie unaufhaltsam, Sind sie auch gegen die Freunde gewaltsam, Denken, alles rings auf der Welt Wäre ihr eigen, wenn's ihnen gefällt. Hörner und Pfeifen hab' ich vernommen, -- Mädel, nimms Herz weg, Soldaten kommen! Gehen so stolz in der Waffen Schmuck, Werben mit Kuss und mit Händedruck; Wissen zu rühren und zu verführen, Schmeicheln mit tausend Liebesschwüren. Weh' dir, wenn du dem Schmeichler getraut, Wirst du sein Schatz, aber nie seine Braut. Hörner und Pfeifen hab' ich vernommen, -- Fort mit den Jungen, Soldaten kommen! Schauen die Alten schon freudig darein, Ach, unsre Jungen verlocket der Schein! Seht, wie sie laufen und wie sie gaffen, Wie sie sich freu'n an den blitzenden Waffen! Mädel, dein Bräutigam, Mutter, dein Sohn, Mit den Soldaten zieht er davon.
Text Authorship:
- by Anselm Rumpelt (1853 - 1919), as Alexis Aar, "Soldaten kommen"
Go to the general single-text view
4. Kein Echo  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es zittert durch die Luft ein Klang Und hallt im Herzen nach; Ob eine Aeolsharfe sprang, Ob wo ein Glöcklein brach? Hoch um die Alpenhörner fliegt Ein heller Morgentraum, Und auf dem See, gleich Schwänen, wiegt Sich weißer Sege Saum. O wüßt' ich doch, wie mir zu Muth! Zerfließen möcht' ich ganz, Vergehen in der Berge Gluth, In Abendduft und Glanz! Die Arme breit' ich sehnend aus Und rufe rings herum: Nur eine Hand, ein Herz, ein Haus! - Vergebens! - Alles stumm!
Text Authorship:
- by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), "Kein Echo"
Go to the general single-text view
5. Vöglein im Birkenbaum singen hell  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Vöglein im Birkenbaum Singen hell, Wellen mit weißem Schaum Springen schnell, Springen den Berg hinab Sonder Ruh, Tanzen dem Meeresgrab Fröhlich zu, Glitzern im Sonnenglanz Silberlicht, Wirbeln im tollen Tanz, Rasten nicht. So mit euch fliehn geschwind, Welch ein Glück,-- Hieltest du süßes Kind Mich nicht zurück!
Text Authorship:
- by Gustav Kastropp (1844 - 1925), no title, appears in König Elfs Lieder, in 1. Erster Teil. Rosenzeit, no. 15, first published 1875
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gustav Kastropp, König Elf’s Lieder. Eine lyrische Rhapsodie, Zweite Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1877, pages 20-21