Im dunklen Waldesschoße Träumt still am Dornenstrauch Im Knospenkelch die Rose Vom milden Frühlingshauch. Ich weiß nicht, wer es leise Der Nachtigall verriet, Daß sie des Liedes Kreise Nachts um die Rose zieht. Sie singt von Quellenrauschen, [Vom blauen]1 Waldesduft, Wo Blumen Küsse tauschen In lauer Lenzesluft. Die Rose hört's mit Beben In ihrem stillen Traum; Es birgt ihr Blütenleben Die enge Knospe kaum. Sie ringt und bebt und glühet, Und wie der Tag erwacht, Da ist sie aufgeblühet In wunderbarer Pracht. Von [süßen Schauern]2 trunken Lauscht sie des Liedes Schall; Doch in den Reiz versunken Schweigt nun die Nachtigall.
Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 36
by Adalbert Ûberlée (1837 - 1897)
1. Im dunklen Waldesschosse  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Georg Scherer (1824 - 1909), "Aufgeblüht"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, pages 29 - 30.
1 Meyer-Olbersleben: "Von blauem"2 Meyer-Olbersleben: "süßem Schauer"
2. Was giebt der Sonne den herrlichsten Glanz  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Was giebt [doch]1 der Sonne den herrlichsten Glanz, Der Rose den lieblichsten Duft? Was schimmert und glühet im Sternenkranz Und hauchet so [lind]2 durch die Luft? Was tönt in der Nachtigall sehnendem Lied, Was singt sie im schattigen Hain? Was murmelt der Bach, wenn er rastlos entflieht, Was strahlet des Mondes Schein? Die Liebe im Herzen, die Liebe allein Giebt der Rose den Duft und der Sonne den Schein; Der Nachtigall trillert der Liebe zum Preis, Und die Liebe strahlt hell in dem Sternenkreis. Des Baches Murmeln, des Mondes Glanz, Der Lüfte Wehen, der Wellen Tanz -- Sie stimmen Alle mit Jubel ein: Die Lieb' im Herzen ist Leben allein.
Text Authorship:
- by Friedrich August Leo (1820 - 1898), "Was?", appears in Gedichte, in 1. Lyrisches, first published 1886
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Ûberlée; further changes may exist not shown above.
2 Kirchner: "still"