LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,263)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

3 Lieder für eine Bariton- oder Bassstimme mit Begleitung des Piano-Forte , opus 18

by Rudolf Hirsch (1816 - 1872)

1. Verschmähte Liebe
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du, du konntest eine Rose still entblättern, wohlgemut, 
während dich um jene Rose heiß beschwor mein junges Blut!
Du, du konntest heiter singen, während stumm ich vor dir stand,
und nur meines Auges Flamme meine Liebe dir bekannt!
Du, du konntest munter tanzen, während ich, im Schmerz geknickt,
dich, mit Augen Mitleid flehend, wie im Sterben angeblickt!
O möge niemals dir geschehen, dir, die mich so kalt verschmäht,
dass es deinem Herzen, Mädchen, wie dem meinen einst ergeht!
O, du würdest nimmer singen, hüpfen, gaukeln leicht und frei,
denn nur der, der's selbst erfahren, weiß es, was verschmähte Liebe sei.

Text Authorship:

  • by Rudolf Hirsch (1816 - 1872), as Soliny

Go to the general single-text view

2. Sängers Trost
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Weint einst auch kein Liebchen
Tränen auf mein Grab,
Träufeln doch die Blumen
Milden Tau herab;

Weilt bei ihm kein Wandrer
Im Vorüberlauf,
Blickt auf seiner Reise
Doch der Mond darauf.

Denkt auf diesen Fluren
Bald nicht Einer mein,
Denkt doch mein die Aue
Und der stille Hain.

Blumen, Hain und Auen,
Stern und Mondenlicht,
Die ich sang, vergessen
Ihres Sängers nicht.

Text Authorship:

  • by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Sängers Trost"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El conhort del cantaire", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Troost voor de zanger", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "Singer's [Poet's] comfort", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Minstrel's Consolation"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Consolation du barde", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

3. Das Wellengrab
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Hörst du der Fluten verschworenen Chor?
Sie donnern mir Furcht und Entsetzen ins Ohr.
Himmel, rette, rette mich,
auf dich nur hoffe, hoffe ich!

Hörst du des Ozeans grässlichen Fluch?
Wirft schon nach mir hin sein leichenvoll Tuch!
Himmel, rette, rette mich,
auf dich nur, dich nur hoffe ich!

Siehst du im Meere den gähnenden Spalt,
dort will es mich betten mit Höllengewalt.
Himmel, Himmel, rette mich,
auf dich nur, dich nur baue ich!

O lass mich leben, die Welt ist so schön,
o lass mich Weib und Kinder, ach, einmal nur, einmal noch sehen!
Vergebens, vergebens, nicht hörest mich du,
es schlägt über mich schon das Wellengrab zu.
Du rufest, Herr, nach mir?
Ich komme schon zu dir!

Text Authorship:

  • by Johann Gottfried Bernhard (1785 - 1841), as Karl Blumauer

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris