Ins Herze mein geschrieben, Da steht ein Nam' allein, So glänzend wie beim trüben Gewölke Sternenschein. Er steht in Flammenzeichen Ganz göttlich einsam da, Von Keinem zu erreichen, Er tödtet was ihm nah'. Mich, mich allein belebet Der Feuerstral so mild, Und meiner Brust entschwebet Im Liede dann dein Bild.
Drei Lieder für 4 Männerstimmen , opus 12
by Eduard Tauwitz (1812 - 1894)
1. Ins Herze mein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn (1805 - 1880), no title, appears in Gedichte, in Liebesliederchen, no. 5, first published 1835
Go to the single-text view
Confirmed with Gedichte von Ida Gräfin Hahn-Hahn, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1835, page 189.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Der Glückliche  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ich hab' ein Liebchen lieb recht von Herzen, Hellfrische Augen hat's wie zwei Kerzen, Und wo sie spielend streifen das Feld, Ach, wie so lustig glänzet die Welt! Wie in der Waldnacht [zwischen den Schlüften]1 Plötzlich die Täler sonnig sich klüften, Funkeln die Ströme, rauscht himmelwärts Blühende Wildnis - so ist mein Herz! Wie vom [Gebirge]2 ins Meer zu schauen, Wie wenn der Seefalk, hangend im Blauen, Zuruft der dämmernden [Erd']3, wo sie blieb? - So unermesslich ist rechte Lieb'!
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Glückliche", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Felicitat d'amor", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Happiness in love", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Bonheur de l'amour", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Felicità d'amore", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Rezniček: "zwischen Schlüften"
2 Zöllner: "Gebirg'"
3 Rezniček: "Erde"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Fahrende Sänger  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es zogen [drei]1 Studenten Wohl über Berg und Thal, Sie sangen von ihren Schönen, Es klangen in hellen Tönen Die Lieder überall. Die Mädlein und die Knaben, Die lauschten froh dem Klang, Sie reichten den Sängern Sträußer, Da scholl ganz leis' und leiser Von fern her noch der Sang: "Habt Dank, ihr Mägdlein und Knaben, Und Glück in euer Haus! Wir wandern, singen und lieben, Draus ist uns schon getrieben Ein Himmelsblüthenstraus!"
Authorship:
- by Ludwig Bechstein (1801 - 1860), "Fahrende Sänger", appears in Gedichte, in Wanderbuch und Wanderbilder, Frankfurt am Main: Johann David Sauerländer, first published 1836
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte, Frankfurt am Main: Johann David Sauerländer, 1836. Appears in Wanderbuch und Wanderbilder, page 371.
1 Tauwitz: "vier"; further changes may exist not shown above.Researcher for this page: Melanie Trumbull