Nun blüht die Linde wieder Vor Liebchens stiller Thür, Und holde Frühlingslieder Ertönen froh in ihr. Sie ist hinweg gezogen, Was, Blüthe, blühst du noch? Was wollt ihr, duft'gen Wogen, Was wollt! was wollt ihr doch? Sie ist hinweg gezogen Und mit ihr zog der Mai - Und mit ihr ist geflogen Mein Frühlingstraum vorbei.
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 17
by Emil Link
1. Vorbei  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Carl Siebel (1836 - 1868), "Vorbei"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Wenn ich nur wüsste  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Vor meinem Fenster regt Die alte Linde Das dunkle Haupt, bewegt Vom Morgenwinde. O Linde, treuer Baum, Was soll dein Schütteln? Willst du aus süßem Traum Mein Herze rütteln? Ach hin, ja hin und her -- Wenn ich's nur wüßte, Ob er so immer wär', Als da er mich küßte,
Authorship:
- by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887), "Wenn ich's nur wüßte", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch: Lieder, no. 43
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Heraus  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ging unter [dichten]1 [Zweigen]2 Am Morgen im grünen Wald, Der Vöglein [lust'ger]3 Reigen [Von]4 allen Wipfeln schallt'. Und riefen viel einander: "Heraus, wo Vöglein sind, Zu singen mit einander In [den]5 kühlen Morgenwind!" Da hat's auch mir geklungen Tief [in die Brust]6 hinein, Da hat sich's drin geschwungen, Als wär's ein Vögelein. Und ist ein Vöglein drinnen, So flieg' es frei heraus, Und ist ein Lied darinnen, So zieh' es fröhlich aus!
Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "Frühlingslied", appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Song of the May"
1 Abt, Leonhard, Radecke: "duft'gen"; Schreck: "den dichten"; further changes may exist not noted above.
2 Hamma: "Bäumen"; further changes may exist not noted above.
3 Reinecke: "lustiger"
4 Reinecke: "aus"
5 Reinecke: "dem"
6 Reinecke: "ins Herz"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Harry Joelson , Melanie Trumbull
4. Widmung
Language: German (Deutsch)
Ich sang wohl viele Lieder . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —