LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 15

by Gustav Gottfried Weiss (1820 - 1897)

1. Nun ist dein kleines Fensterlein  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nun ist dein kleines Fensterlein
Wohl wieder aufgethaut?
Lieb Dirnel, hab' so manches Mal
Im Winter 'nach geschaut.

War'n dicke weiße Blumen vor,
Ich konnte dich nicht sehn;
So mußt' ich über Eis und Schnee
Betrübt nach Hause gehn.

Da hab' ich auf dem kalten Weg
An dich recht warm gedacht,
Hab' deinen lieben Namen laut
Genannt bei Tag und Nacht.

Wenn ich so oft gebetet hätt'
Die ganze Winterzeit,
Als dein gedacht in einem Tag,
Ich wäre benedeit.

Ob's Lieben wohl was Böses ist?
Die Vöglein thun's uns vor,
Und schwingen doch mit Sang und Klang
Zum Himmel sich empor.

So zieh' ich aus zur Maienzeit
Auf grüne Liebeslust!
Ist's Fensterlein erst aufgethaut,
Wird's warm auch um die Brust.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Müller (1794 - 1827), "Liebesaufruf", appears in Gedichte aus den hinterlassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten 2, in Ländliche Lieder

See other settings of this text.

2. Wenn die Nächte des Gesanges

Language: German (Deutsch) 
Wenn die Nächte des Gesanges
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Hermann Röpe (1801 - 1843)

Go to the general single-text view

3. Die grauen Nebel steigen

Language: German (Deutsch) 
Die grauen Nebel steigen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by A. Wätzoldt

Go to the general single-text view

4. Der Hirt  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wohl auf der grünen Heide, 
Wohl auf der grünen Heide weit, 
Da hab' ich meine Freude,
Meine Freude allezeit. 
Da gehn die lieben Schafe mein, 
Die Schafe allzumal, 
Da lieg ich still im Sonnenschein 
Und schau auf Berg und Thal. 

Ich hör die Glocken klingen,  
Sie rufen stille still mir zu, 
Ich hör die Vögel singen, 
Sie singen nichts als Ruh, 
Und alles Gras im Sonnenlicht 
Und jede Blum im Feld, 
Sie klagen nicht, sie zagen nicht, 
Und selig ruht die Welt. 

Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "Der Hirt", appears in Hundert Blätter, Paralipomena zum Quickborn, in Erstes Fünfzig

See other settings of this text.

Confirmed with Klaus Groth, Gesammelte Werke, vierter Band, Kiel und Leipzig: Lipsius & Tischer, 1904, page 181. Appears in Hundert Blaetter [dated 1854], in Erstes Fuenfzig.


5. O wüsst' ich doch den Weg zurück  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O wüßt ich doch den Weg zurück,
Den lieben Weg zum Kinderland!
O warum sucht' ich nach dem Glück
Und ließ der Mutter Hand?

O wie mich sehnet auszuruhn,
Von keinem Streben aufgeweckt,
Die müden Augen zuzutun,
Von Liebe sanft bedeckt!

Und nichts zu forschen, nichts zu spähn,
Und nur zu träumen leicht und lind;
Der Zeiten Wandel nicht zu sehn,
Zum zweiten Mal ein Kind!

O zeig mir doch den Weg zurück,
Den lieben Weg zum Kinderland!
Vergebens such ich nach dem Glück,
Ringsum ist öder Strand!

Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), "Heimweh II", appears in Hundert Blätter, Paralipomena zum Quickborn, Hamburg, first published 1854

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Heimwee II", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright © 2019
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mal du pays II", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Nostalgia II", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris