— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets , opus 63
by Anatoly Nikolayevich Aleksandrov (1888 - 1982)
1. Своей любви перебирая даты
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Stepan Shchipachyov (1899 - 1980), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.2. Люблю тебя
Люблю тебя и потому, наверно [ ... ]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Stepan Shchipachyov (1899 - 1980), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.3. Ты со мной
Ты со мной и каждый миг мне дорог
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Stepan Shchipachyov (1899 - 1980), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Всякий раз, как вернется весна
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolay Sergeyevich Berendgof (1900 - 1990), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.5. Колечко
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolay Sergeyevich Berendgof (1900 - 1990), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.6. Утро
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Nikolay Sergeyevich Berendgof (1900 - 1990), copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.7. Шамсе Кесмаи
Милую розу свою потеряв, ты не плачь, соловей
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by L. Lensky
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Abolqāsem Lahūtī (1887 - 1957) [text unavailable]
Go to the general single-text view
8. Рано поутру
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Avetik Sahak Isahakyan (1875 - 1957)
Go to the general single-text view
9. Ты исчезла внезапно
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ahmed Fazylovich Erikeyev (1902 - 1967)
Go to the general single-text view
10. Три красавицы
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ahmed Fazylovich Erikeyev (1902 - 1967)
Go to the general single-text view
11. День стоит большою чашей
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vera Klavdiyevna Zvyagintseva (1894 - 1972)
Go to the general single-text view
12. Песня Золушки
Шарманщик ходит по дворам с шарманкой на спине
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964)
Go to the general single-text view